Ingen ung kvinna tar sig en gammal man för Guds skull.
Uttrycket "Ingen ung kvinna tar sig en gammal man för Guds skull." är ett svenskt ordspråket som ofta används i vardagligt tal. Betydelse, exempel och bakgrund.
Betydelse
"Ingen ung kvinna tar sig en gammal man för Guds skull." betyder att en ung kvinna som gifter sig med en gammal man gör det av ekonomiska eller praktiska skäl, inte av kärlek eller altruism..
På engelska
“A gold digger”
Ordagrant: No young woman takes an old man for God's sake.
Omskrivning — inget etablerat engelskt idiom
Exempel
- •Folk undrade över hennes val, men ingen ung kvinna tar sig en gammal man för Guds skull, så det måste finnas andra skäl.
- ✓Fungerar när: När man förklarar ekonomiska motiv bakom äktenskapsval med stor ålderskillnad
- ✗Fungerar inte när: När det finns äkta känslomässigt band mellan parterna oavsett ålderskillnad
Ursprung och bakgrund
Klassiskt ordspråk som ifrågasätter altruistiska motiv för älskade val. Reflekterar historisk syn att ekonomiska faktorer ofta driver äktenskapsval framför romantik. Uttrycket härstammar från äktenskap.
Liknande uttryck
Ung hustru är gammal mans död.
En gammal man som gifter sig med en ung kvinna riskerar att slita ut sig och dö i förtid.
Den som i sitt femtionde år äktar en ung hustru, han bjuder döden till gäst.
En äldre man som gifter sig med en ung kvinna riskerar sin hälsa och påskyndar sin egen död.
Döden frågar inte efter åren.
Döden drabbar alla oavsett ålder — ingen är för ung eller för gammal för att dö.
Fler ordspråk
När fattig man blir glad, får man höra många oläten.
När en fattig person visar glädje, möts det av klagomål och missnöje från omgivningen som inte accepterar att fattiga har det bra.
Svårt att simma emot strömmen.
Det är svårt att gå emot rådande normer, opinion eller maktstrukturer — att ensam kämpa mot en stark kraft.
Pengar växer inte på träd.Bengtsson (1957), p. 94
Pengar är svåra att tjäna och bör inte slösas bort — resurser är begränsade och kräver arbete.