Ska’ vi betala fiolerna, så vill vi också dansa.
Uttrycket "Ska’ vi betala fiolerna, så vill vi också dansa." är ett svenskt ordspråket som ofta används i vardagligt tal. Betydelse, exempel och bakgrund.
Betydelse
"Ska’ vi betala fiolerna, så vill vi också dansa." betyder att den som betalar ska också få bestämma eller ha nytta av det — den som finansierar något ska ha inflytande över det..
På engelska
“He who pays the piper calls the tune”
Ordagrant: Shall we pay the fiddles, then we also want to dance.
Funktionell motsvarighet — samma betydelse, annat bildspråk
Exempel
- •Nu när vi betalar fiolerna vill vi också dansa — vi måste få inflytande på hur projektet genomförs.
- ✓Fungerar när: Vid finansiering av projekt där betalare vill ha beslutsrätt och inflytande.
- ✗Fungerar inte när: När man gärna låter andra besluta utan att själv investera ekonomiskt.
Ursprung och bakgrund
Från tradition inom dans och musik: den som betalar för musiken (fiolerna) får rätten att påverka och dansa. Illustrerar sambandet mellan finansiering och beslutsrätt. Uttrycket härstammar från musik.
Fordjupa dig
Liknande uttryck
Vad hjälper noga räknat, när man betalar illa?
Noggrannhet i beräkningar är meningslös om man ändå inte betalar vad man är skyldig.
Småfolk får värja sig med munnen.
Den som saknar makt och resurser kan bara försvara sig med ord, inte med styrka eller inflytande.
Penningar tala mer än tolv nämndemän.
Pengar har större makt och inflytande än rättvisa och lagens företrädare.
Relaterade ord
Fler ordspråk
En doktor kan nog vara en narr, men en narr är inte därför en doktor.
Att ha en titel garanterar inte visdom, men avsaknad av titel utesluter inte dårskap. Kompetens och dårskap är inte utbytbara.
Den som är väl död, har ock väl levat.
Den som dör lugnt och utan ånger har levt ett gott och meningsfullt liv.
Lätt att vara frikostig, när en annan släpper till pungen.
Enkelt att ge generöst när någon annan betalar — att vara givmild med andras pengar kostar ingenting.