Stora skor att fylla– Att ärva eller ta över ett stort ansvar.
Uttrycket "Stora skor att fylla– Att ärva eller ta över ett stort ansvar." är ett svenskt idiomet som ofta används i vardagligt tal. Betydelse, exempel och bakgrund.
Betydelse
"Stora skor att fylla– Att ärva eller ta över ett stort ansvar." betyder att att ärva eller ta över ett stort ansvar..
På engelska
“To take the helm”
Ordagrant: Big shoes to fill – To inherit or take over a big responsibility.
Funktionell motsvarighet — samma betydelse, annat bildspråk
Exempel
- •Efter att chefen gick i pension fick Anna stora skor att fylla.
- ✓Fungerar när: När någon tar över en viktig eller svår position från en respekterad föregångare.
- ✗Fungerar inte när: När ansvaret är obetydligt eller personen redan är etablerad i rollen.
Ursprung och bakgrund
Metafor från att skorna måste passa bäraren. Uttrycket symboliserar att man måste växa in i och fylla en framstående föregångares lämnade roll och ansvar. Uttrycket härstammar från kläder.
Fordjupa dig
Relaterade ord
Fler idiom
Andra uttryck att utforska
Längre än till knäna kommer du inte, kommer du längre är jag förlorad, sa flickan till pojken.(Stockholm) (SVO)
Skämtsam wellerism med erotisk underton om att sätta gränser som talaren egentligen inte vill ska hållas.
ordspråkav (som namn på det svenska ishockeylandslaget)
Smeknamnet "Tre Kronor" är vanligare, men "av" förekommer som förkortning.
ordKänd sak är så god som vittnad.
Det alla redan vet behöver inte bevisas — allmänt känt faktum väger lika tungt som formellt bevittnat.
ordsprak