"Detta trodde jag, sa gubben, ramla i sjön.(Småland) (SVO)"
In English: "Confidence is not a substitute for competence."
Word-for-word translation
"This I believed, said the old man, fall into the lake."
English equivalent
"Confidence is not a substitute for competence."
Paraphrase
There is no established English idiom — this is a descriptive translation.
What does "Detta trodde jag, sa gubben, ramla i sjön.(Småland) (SVO)" mean?
Man kan vara övertygad om något och ändå ha fel — självförtroende skyddar inte mot att verkligheten slår tillbaka.
Usage example (in Swedish)
Han var helt säker på att investeringen var säker, men sedan ramlade han i sjön - som gubben sa.
When to use it
Works when
När stark övertygelse plötsligt möter verkligheten och visar sig vara fullständigt fel.
Doesn't work when
När man redan är väl medveten om möjligheten att ha fel eller har förberett sig.
Related Swedish expressions
"Fromt folk måste alltid betala lärpengar."
Godtrogna och naiva människor utnyttjas lätt och får betala priset för sin oerfarenhet.
"Dyr hälsa, som skall tagas på apoteket."
Hälsa som kräver dyra mediciner är ett dåligt alternativ — bättre att hålla sig frisk naturligt än att betala för botemedel.
"Kött och blod är en elak styrman."
Mänskliga begär och känslor leder oss fel — de är dåliga vägledare för kloka beslut.
"förbanne mig"
En kraftfull utrop som uttrycker förvåning, förstärkning eller bekräftelse. Ungefär "minsann" eller "sannerligen" — ofta använt för att betona något eftertryckligt.
"hälsan tiger still"
Man märker inte hur bra man mår förrän man blir sjuk — god hälsa tas för given och uppmärksammas inte.
"inte på år och dag"
Sedan mycket lång tid; på väldigt länge. Används för att betona att något inte hänt eller funnits på lång, lång tid.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish