"Dra/hålla i trådarna– Att ha kontrollen över någon viss verksamhet."
In English: "Pull the strings"
Word-for-word translation
"Pull/hold in the threads"
English equivalent
"Pull the strings"
Direct equivalent
This expression uses the same imagery in both Swedish and English.
What does "Dra/hålla i trådarna– Att ha kontrollen över någon viss verksamhet." mean?
Att ha kontrollen över någon viss verksamhet.
Usage example (in Swedish)
Styrelsen drar i trådarna bakom alla viktiga beslut i företaget.
When to use it
Works when
Vid beskrivning av hemlig eller påverkande kontroll över en verksamhet
Doesn't work when
Vid direkt, öppen auktoritet eller officiell ledarposition
Related Swedish expressions
"(omedelbart och) i ett sammanhang"
Utan avbrott, allt på en gång, från början till slut utan paus.
"(få) smaka rottingen"
"sätta på pränt"
Skriva ner något skriftligt, ofta officiellt eller formellt. Att ge något en skriftlig, bestående form.
"För sent att väpna sig, när fienden står för dörren."
Man måste förbereda sig i tid — att agera först när krisen redan är ett faktum är för sent.
"Den som tiger, förtalar sig ej."
Tystnad skyddar mot att säga något dumt eller kränkande — den som håller tyst riskerar inte att tala illa om sig själv eller andra.
"Stark som en björn"
Mycket stark; urstark.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish