Hoppa till huvudinnehåll
Swedish idiom

"i sista instans"

In English: "as a last resort"

Word-for-word translation

"in the last instance"

English equivalent

"as a last resort"

Direct equivalent

This expression uses the same imagery in both Swedish and English.

What does "i sista instans" mean?

När allt annat har prövats; i slutändan; som sista utväg eller avgörande åtgärd.

Usage example (in Swedish)

Om förhandlingar misslyckas, kan arbetsdomstolen i sista instans avgöra tvisten.

When to use it

Works when

I situationer där alla tidigare försök eller steg är uttömda.

Doesn't work when

När man talar om något omedelbar eller som första åtgärd.

Read the full Swedish page

See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.

View in Swedish