"Lapp på luckan– utsålt, till teaterföreställning och liknande (man sätter upp en ”slutsålt”-lapp på biljettluckan)"
In English: "Very much; heavily. Literally on the thickest/coarsest. Used in expressions about an action being erroneous or bad."
Word-for-word translation
"to the thickest/coarsest"
English equivalent
"Very much; heavily. Literally on the thickest/coarsest. Used in expressions about an action being erroneous or bad."
Paraphrase
There is no established English idiom — this is a descriptive translation.
What does "Lapp på luckan– utsålt, till teaterföreställning och liknande (man sätter upp en ”slutsålt”-lapp på biljettluckan)" mean?
utsålt, till teaterföreställning och liknande (man sätter upp en ”slutsålt”-lapp på biljettluckan)
Related Swedish expressions
"gå till väga"
Utföra något på ett visst sätt; följa en metod eller ett tillvägagångssätt för att uppnå ett mål.
"ngt går in genom det ena örat och ut genom det andra"
Man lyssnar utan att ta till sig informationen — det man hör glöms omedelbart bort utan att fastna i minnet.
"i fängsligt förvar"
"Svårt att sitta mellan tvenne eldar."
Att befinna sig i en svår situation där man pressas från två håll samtidigt och inte kan undvika konsekvenserna.
"Arbeta medan du är ung; det gagnar när du blir gammal och tung."
Hårt arbete i unga år skapar trygghet och välstånd inför ålderdomen, då krafterna avtar.
"Små djur har också galla."
Även små eller svaga personer kan vara modiga, envisa eller ha ett hett humör. Underskattas inte.
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish