"ligga/vara i stöpsleven"
In English: "In the works"
Word-for-word translation
"to lie/be in the mold"
English equivalent
"In the works"
Functional equivalent
The English expression conveys the same meaning but uses different imagery.
What does "ligga/vara i stöpsleven" mean?
Under omarbetning eller omvandling; ännu inte färdigt eller bestämt — befinner sig i en förändringsprocess.
Usage example (in Swedish)
Regeringens nya lag ligger fortfarande i stöpsleven och ska diskuteras vidare innan slutlig omröstning.
When to use it
Works when
För något under utveckling, omarbetning eller ännu inte färdigställt
Doesn't work when
För något redan färdigt, beslöst eller helt konkretiserat
Related Swedish expressions
"(leva) i sus och dus"
Leva ett festligt, slösaktigt liv med mycket nöjen, fester och fest utan att bekymra sig om pengar eller konsekvenser.
"med andan i halsen"
I stark hast eller under stor ansträngning, ofta andfådd av stress eller bråttom.
"en knäpp på näsan"
En mild tillrättavisning eller varning; ett sätt att påminna någon om att de gått för långt eller betett sig olämpligt.
"Äta som en häst- Äta mycket"
Äter stora mängder mat, precis som en häst som behöver mycket föda för att orka arbeta.
"För en sko mister man ofta en häst."
Små försummelser kan leda till stora förluster — en obetydlig brist kan kosta något värdefullt.
"Man skall inte välja sköna kvinnor vid ljus."
Artificiellt ljus förskönar och bedrar — vackra ting eller personer ser bättre ut i smickrande belysning än i verkligheten.
Look up words from this expression
Synonyms and definitions on Ordsynonymer.se
Read the full Swedish page
See metaphors, quiz, and deeper analysis on the Swedish version.
View in Swedish