Det brinner i knutarna
Uttrycket "det brinner i knutarna" är ett svenskt idiomet som ofta används i vardagligt tal. Betydelse, exempel och bakgrund.
Betydelse
"det brinner i knutarna" betyder att situationen är akut och kräver omedelbar handling — det är bråttom, precis som när ett hus börjar brinna i hörnen..
På engelska
“there's no time to lose ("the danger is imminent")”
Ordagrant: it burns in the knots
Funktionell motsvarighet — samma betydelse, annat bildspråk
Exempel
- •Det brinner i knutarna med deadlinen - vi måste sluta här och presentera resultaten imorgon.
- ✓Fungerar när: När något är akut, pressad och kräver omedelbar handling eller lösning.
- ✗Fungerar inte när: När situationen är långsam, väl under kontroll eller inte brådskande.
Ursprung och bakgrund
Använder brandmetaforen för att beskriva brådska. Elden sprider sig snabbt, precis som en pressad situation eskalerar. Uttrycket härstammar från brand.
Liknande uttryck
el. vidtaga viss (nödvändig) åtgärd e. d.
Vidta en specifik, ofta formell eller officiell, handling eller åtgärd som situationen kräver.
det är ingen överhängande brådska eller fara
Situationen kräver inte omedelbara åtgärder — det finns gott om tid och inget akut hot att oroa sig för.
ha ngt i beredskap att tas fram vid behov
Ha något förberett och tillgängligt som kan användas när situationen kräver det.
Motsatsuttryck
Relaterade ord
Fler idiom
Andra uttryck att utforska
Gamla rävar, kloka ränker.
Erfarna och äldre personer använder list och klokskap för att nå sina mål — erfarenhet ger slughet.
ordsprakStillastående vatten blir snart stinkande.
Den som inte utvecklas eller förändras stagnerar och försämras. Rörelse och förnyelse är nödvändigt för att hålla sig frisk och levande.
ordsprakAkta dig för ond gärning, lögn får snart vändning.
Onda handlingar och lögner slår till slut tillbaka mot den som begår dem — oärlighet och ondska straffar sig självt.
ordsprak