Dra in klorna
Uttrycket "dra in klorna" är ett svenskt idiomet som ofta används i vardagligt tal. Betydelse, exempel och bakgrund.
Betydelse
"dra in klorna" betyder att sluta vara aggressiv eller hotfull, backa från en konfrontation och ta det lugnt..
Exempel
- •Efter det hårt ordet från chefen började han dra in klorna och blev mycket mer vänlig i sitt sätt.
- ✓Fungerar när: När någon slutar vara aggressiv eller hotfull och lugnar ner sig
- ✗Fungerar inte när: När man behöver vara bestämd, framfusig eller föra sitt talan starkt
Ursprung och bakgrund
Metafor från rovdjur som drar in sina klor för att inte skada. Symboliserar att sluta attackera och bli fredligare. Uttrycket härstammar från djur.
På engelska
“sheath one's claws”
Ordagrant: pull in the claws
Direkt motsvarighet — samma bildspråk på båda språken
Fler idiom
Gud nåde
Medlidande över någons öde eller implicit hot om olyckliga följder
för ovanlighetens skull
Något som sker som ett undantag från det vanliga; en sällsynt gång för omväxlings skull.
(det är) hipp som happ
Spelar ingen roll vilket alternativ man väljer — båda är lika bra eller lika dåliga. Helt likvärdigt.
Andra uttryck att utforska
Hoppet dör sist.
Människan behåller hoppet om en bättre situation ända till slutet, även när allt annat verkar förlorat.
ordsprakDetta är ord och inga visor.
Allvarligt menat, inga tomma ord eller skämt — det som sägs är sant och ska tas på fullt allvar.
ordsprakMan betalar ej oxen dyrare för det den är brokig.
Yttre utseende påverkar inte ett föremåls verkliga värde — en sak är värd vad den presterar, inte hur den ser ut.
ordsprak