Man ska ej binda munnen till på oxen som tröskar.
Uttrycket "Man ska ej binda munnen till på oxen som tröskar." är ett svenskt ordspråket som ofta används i vardagligt tal. Betydelse, exempel och bakgrund.
Betydelse
"Man ska ej binda munnen till på oxen som tröskar." betyder att den som arbetar hårt ska få njuta av frukterna av sitt arbete — man ska inte neka en arbetare rättvis ersättning..
På engelska
“You shall not muzzle the ox while it is treading out the grain”
Ordagrant: One shall not bind the mouth to on the ox that threshes.
Direkt motsvarighet — samma bildspråk på båda språken
Exempel
- •Min chef jobbar mig på knäna men ger aldrig bonus — han binder munnen till på oxen som tröskar.
- ✓Fungerar när: Argumentera för rättvis ersättning till hårt arbetande människor.
- ✗Fungerar inte när: När man diskuterar situationer där begränsad ersättning är rimlig eller relevant.
Ursprung och bakgrund
Från bibeln (Deuteronomium 25:4). Oxen som tröskar kornets kärnor skulle få äta — arbetare ska likaså få njuta av sitt arbetes frukt. Uttrycket härstammar från bibeln.
Liknande uttryck
God tjänare är sin lön värd.Även:behöver inte vara rädd att begära ut sin lön.
Den som utför sitt arbete väl förtjänar sin ersättning och kan med gott samvete kräva ut den.
Föda vill ha möda.
Mat och försörjning kräver hårt arbete — ingenting kommer utan ansträngning.
Arbete och möda ger daglig spis och föda.
Hårt arbete och ansträngning är vad som ger en mat på bordet och försörjning i vardagen.
Fler ordspråk
Antingen skall det vara ösapösa, eller skall det vara nörpasnörpa nu för tiden, sa' gamla mormor.
Nuförtiden är det antingen slöseri och överflöd eller snålhet och åtstramning — ingen håller en sund medelväg.
Här är rum för fler, sa käringen, låste upp källardörren.(Småland) (SVO)
Med ironisk humor antyder att döden skapar plats — källaren symboliserar graven.
Lögnen och snöbollen växa ju längre man trillar dem.
Lögner växer och blir större ju mer man upprepar dem, precis som en snöboll som rullas i snön.