För en oxe bör man akta sig framtill, för en åsna baktill, och för en jesuit på båda sidor.
Uttrycket "För en oxe bör man akta sig framtill, för en åsna baktill, och för en jesuit på båda sidor." är ett svenskt ordspråket som ofta används i vardagligt tal. Betydelse, exempel och bakgrund.
Betydelse
"För en oxe bör man akta sig framtill, för en åsna baktill, och för en jesuit på båda sidor." betyder att jesuiterna ansågs opålitliga och farliga oavsett håll — en varning om att vissa människor är hotfulla från alla vinklar..
På engelska
“Beware of Greeks bearing gifts”
Ordagrant: For an ox one should beware in front, for a donkey in back, and for a Jesuit on both sides.
Funktionell motsvarighet — samma betydelse, annat bildspråk
Exempel
- •Han behandlar denna politiker precis som ordspråket säger om jesuiter - man bör akta sig på båda sidor.
- ✓Fungerar när: När man vill varna för någon som är opålitlig och farlig från alla håll
- ✗Fungerar inte när: När personen är pålitlig eller bara farlig från en särskild sida
Ursprung och bakgrund
Ordspråket reflekterar historisk misstro mot Jesuitorden, som protestanters och andra såg som opålitliga och oförutsägbara i alla sammanhang. Uttrycket härstammar från religion.
Liknande uttryck
I de lugnaste vattnen går de fulaste fiskarna.Rooth (1968), p. 75
Bakom en lugn och stillsam fasad kan det dölja sig farliga eller opålitliga människor.
Vad hjälper det att tvätta korpen, han blir ändå aldrig vit?
Vissa människors natur eller egenskaper går inte att förändra, oavsett hur mycket man försöker.
Ingen kan vara alla till lags.
Det är omöjligt att tillfredsställa alla människor — någon kommer alltid att vara missnöjd oavsett vad man gör.
Fler ordspråk
Borsta framför din egen dörr först.Stolpe (1987), p. 153
Rätta till dina egna brister och problem innan du kritiserar eller lägger dig i andras angelägenheter.
Drucken man gör ingenting rätt, utom då han lägger sig i rännstenen.
En berusad person misslyckas med allt han företar sig — det enda han gör rätt är att hamna i rännstenen, där han hör hemma.
Sådan bytta, sådant lock.
Lika barn leka bäst — saker som hör ihop passar naturligt till varandra, och man får vad man förtjänar.