Man hämtar inte rent vatten i dyngpölen.
Uttrycket "Man hämtar inte rent vatten i dyngpölen." är ett svenskt ordspråket som ofta används i vardagligt tal. Betydelse, exempel och bakgrund.
Betydelse
"Man hämtar inte rent vatten i dyngpölen." betyder att från en dålig källa kan man inte förvänta sig något gott — miljön eller ursprunget avgör kvaliteten på resultatet..
På engelska
“Out of the mouths of babes and sucklings.”
Ordagrant: One does not fetch clean water in the dung pool.
Funktionell motsvarighet — samma betydelse, annat bildspråk
Exempel
- •Vi kan inte förvänta oss god personal från ett dåligt rekryteringsföretag — man hämtar inte rent vatten i dyngpölen.
- ✓Fungerar när: När man förklarar varför ett resultat är dåligt på grund av dålig utgångspunkt eller källa.
- ✗Fungerar inte när: När både källan och resultatet är goda, eller när man förväntar sig positiv överraskning.
Ursprung och bakgrund
Kommer från jordbrukssamhällets praktiska visdom — dyngpölar symboliserar något orena och dåligt, och man kan inte få renhet eller kvalitet från något förstört. Uttrycket härstammar från jordbruk.
Liknande uttryck
Tidigt nog, när det är väl nog.
Man är i tid nog om resultatet blir bra — kvaliteten avgör om tidpunkten var rätt, inte hur snabbt man handlade.
Som hampan är till, blir ock tråden.
Råvarans kvalitet avgör slutproduktens kvalitet. Som föräldrarna är, blir barnen — ursprunget formar resultatet.
Sådant arbete, sådan lön.
Kvaliteten på arbetet avgör belöningen — gör du dåligt arbete får du dålig lön, gör du bra arbete får du bra lön.
Fler ordspråk
Hår och skada växa varje dag.
Små skador och problem växer och förvärras om de ignoreras, precis som håret växer lite varje dag.
Lova föga, men håll ditt löfte.
Lova lite, men håll det du lovar. Bättre att överträffa förväntningar än att svika dem.
Små trätor orsaka stundom stora krig.
Små konflikter och gräl kan eskalera och leda till allvarliga, stora strider eller krig.