Ord gör köp, men pengarna betala.
Uttrycket "Ord gör köp, men pengarna betala." är ett svenskt ordspråket som ofta används i vardagligt tal. Betydelse, exempel och bakgrund.
Betydelse
"Ord gör köp, men pengarna betala." betyder att ett muntligt löfte binder ett avtal, men förpliktelsen fullgörs först när betalningen faktiskt sker..
Exempel
- •Vi handskakades på priset, men ord gör köp, men pengarna betala - så vi väntade på att betalningen skulle komma innan vi överlämnade nyckeln.
- ✓Fungerar när: Vid muntliga affärsavtal där betalning ännu inte genomförts
- ✗Fungerar inte när: När betalning redan är genomförd eller inget avtal existerar
Ursprung och bakgrund
Gammalt handelsordspråk som betonar att muntliga löften är bindande, men faktisk betalning är det som slutligen bekräftar och slutför affären. Uttrycket härstammar från handel.
Fordjupa dig
Liknande uttryck
Loven är god, men hållen är bättre.
Att lova något är lätt, men att faktiskt hålla sitt löfte är viktigare och mer värdefullt.
Man tager ej av hatten, innan man ser mannen.
Döm inte på förhand — visa respekt eller förtroende först när du faktiskt mött personen och sett vem han är.
Man kan inte begära större förmåga av katten än han har.
Förvänta inte mer av någon än vad de faktiskt klarar av — alla har sina begränsningar.
På engelska
“A deal is a deal until the money changes hands.”
Ordagrant: Words make the purchase, but the money pays.
Omskrivning — inget etablerat engelskt idiom
Relaterade ord
Fler ordspråk
Undantaget bekräftar regeln.Martinsson (1996), p. 293
Ett enstaka undantag visar att en regel faktiskt existerar — utan regel finns inga undantag.
Ogräset växer ovattnat.
Dåliga saker, ovälkomna företeelser eller besvärliga människor trivs och frodas utan ansträngning, medan det goda kräver omsorg.
Det är mänskligt att fela men gudomligt att förlåta.Holmqvist (1991), p. 173
Alla människor begår misstag, men att förlåta är en ädel och hög dygd.
Andra uttryck att utforska
(det är lätt att) få en klick på sig
Få ett fläck på sitt rykte eller bli förknippad med något negativt — att råka hamna i dåligt sällskap eller i en komprometterande situation.
idiomi all synnerhet som
idiomskudda stoftet av sina fötter
Lämna en plats eller situation för gott och ta fullständigt avstånd från den, ofta med förakt eller besvikelse.
idiom