Hoppa till huvudinnehåll

Skatta honungen så, att också bina har sin näring.

Uttrycket "Skatta honungen så, att också bina har sin näring." är ett svenskt ordspråket som ofta används i vardagligt tal. Betydelse, exempel och bakgrund.

Betydelse

"Skatta honungen så, att också bina har sin näring." betyder att ta inte mer än du behöver — lämna tillräckligt kvar åt dem som skapar värdet, annars upphör produktionen..

På engelska

Don't kill the goose that lays the golden eggs

Ordagrant: Tax the honey so that also the bees have their nourishment.

Funktionell motsvarighet — samma betydelse, annat bildspråk

Exempel

  • Om staten skattade honungen så att även bina hade sin näring, skulle småföretagarna blomstra.
  • Fungerar när: Vid diskussion om hållbar beskattning eller resursutnyttjande utan att döda källan
  • Fungerar inte när: När källan redan är helt utarmad eller helt försvunnen

Ursprung och bakgrund

Från biodling: honung kan skördas men bin måste behålla tillräckligt för att överleva. Metafor för uthållig resursförvaltning. Uttrycket härstammar från jordbruk.

Relaterade ord

Fler ordspråk

Andra uttryck att utforska