Hoppa till huvudinnehåll

Skatta honungen så, att också bina har sin näring.

Uttrycket "Skatta honungen så, att också bina har sin näring." är ett svenskt ordspråket som ofta används i vardagligt tal. Betydelse, exempel och bakgrund.

Betydelse

"Skatta honungen så, att också bina har sin näring." betyder att ta inte mer än du behöver — lämna tillräckligt kvar åt dem som skapar värdet, annars upphör produktionen..

Exempel

  • Om staten skattade honungen så att även bina hade sin näring, skulle småföretagarna blomstra.
  • Fungerar när: Vid diskussion om hållbar beskattning eller resursutnyttjande utan att döda källan
  • Fungerar inte när: När källan redan är helt utarmad eller helt försvunnen

Ursprung och bakgrund

Från biodling: honung kan skördas men bin måste behålla tillräckligt för att överleva. Metafor för uthållig resursförvaltning. Uttrycket härstammar från jordbruk.

På engelska

Don't kill the goose that lays the golden eggs

Ordagrant: Tax the honey so that also the bees have their nourishment.

Funktionell motsvarighet — samma betydelse, annat bildspråk

Relaterade ord

Fler ordspråk

Andra uttryck att utforska

Skatta honungen så, att också bina har sin näring — rätt