Synd på så rara ärter
Uttrycket "synd på så rara ärter" är ett svenskt idiomet som ofta används i vardagligt tal. Betydelse, exempel och bakgrund.
Betydelse
"synd på så rara ärter" betyder att används när något värdefullt eller gott går till spillo eller hamnar hos någon som inte förtjänar eller uppskattar det..
På engelska
“Cast pearls before swine”
Ordagrant: pity on such rare peas
Funktionell motsvarighet — samma betydelse, annat bildspråk
Exempel
- •Det är synd på så rara ärter att sådan delikatess hamnar hos honom som inte uppskattar den.
- ✓Fungerar när: När något värdefullt slösas eller ges till den ovärdiga.
- ✗Fungerar inte när: När något uppskattas rätt och används väl.
Ursprung och bakgrund
Från jordbruk - värdefulla ärtsorter skulle inte spillas på ovärdiga mottagare. Ärternas värde symboliserar något kostbart. Uttrycket härstammar från jordbruk.
Liknande uttryck
ödsla ngt värdefullt på ngn som inte kan uppskatta det
Ge eller offra något värdefullt till någon som saknar förmåga eller intresse att uppskatta det — resurser går till spillo.
kasta pärlor för svin
Ge något värdefullt till någon som inte förstår eller uppskattar det.
till spillo
Går förlorat eller slösas bort i onödan. Används ofta som "gå till spillo" — att något inte tas tillvara.
Fler idiom
Andra uttryck att utforska
Sådan bytta, sådant lock.
Lika barn leka bäst — saker som hör ihop passar naturligt till varandra, och man får vad man förtjänar.
ordsprakSitta som en smäck
Något passar mycket bra, se även "Som handen i handsken". Ensmäckär en typ av mössa, ofta med skärm; används även som slangord förkeps.
liknelseDiskret som en elefant i en porslinsbutik
Vara klumpig eller osmidig, i synnerhet beträffande beteende och sociala interaktioner.
liknelse