Alltid får den visa, som kväda vill.
Uttrycket "Alltid får den visa, som kväda vill." är ett svenskt ordspråket som ofta används i vardagligt tal. Betydelse, exempel och bakgrund.
Betydelse
"Alltid får den visa, som kväda vill." betyder att den som vill klaga eller kritisera hittar alltid ett skäl — precis som den som vill sjunga alltid hittar en sång..
På engelska
“A willing ear finds a willing singer.”
Ordagrant: Always gets the wise one, who will sing.
Funktionell motsvarighet — samma betydelse, annat bildspråk
Exempel
- •Han klagar alltid på något, men som ordspråket säger: alltid får den visa, som kväda vill.
- ✓Fungerar när: När vilja och motivation styr handlingar; optimism om möjligheternas värld
- ✗Fungerar inte när: Då faktiska resursbegränsningar eller omöjligheter sätter gränser för handling
Ursprung och bakgrund
Gammalt ordspråk som säger att den som vill hittar vägar. Vilja och motivation är drivkraften för att uppnå mål, inte externa hinder. Uttrycket härstammar från musik.
Fordjupa dig
Liknande uttryck
Den lata har alltid helgdag.
Den som är lat hittar alltid skäl att inte arbeta — varje dag blir en ledig dag.
Den sorgen älskar, får alltid något att kvida över.
Den som gillar att klaga och vara olycklig hittar alltid nya anledningar till det — sorg och gnäll är ett val, inte ett öde.
När suggan ej vill vall, har hon många förfall.
Den som inte vill göra något hittar alltid ursäkter för att slippa.
Fler ordspråk
Den som artar till nässlan, bränner tidigt.
Den som har dåliga anlag visar det tidigt — precis som nässlan bränner redan som liten planta.
Skjortan är mig närmare än tröjan.(Jfr Filipp. 2:4).
Egna intressen och närmaste anhöriga prioriteras före andras behov.
Dålig friare som inte själv framför sitt ärende.
Den som inte vågar tala för sig själv i viktiga ärenden visar svaghet och saknar övertygelsekraft.
Andra uttryck att utforska
275994
idiombörja låta på ett annat sätt
idiomKänna sig som femte hjulet under vagnen– Känna sig överflödig, bara i vägen, ett hinder. I fransk ordspråksbok från 1535. Finns även på många andra språk.
Känna sig överflödig, bara i vägen, ett hinder. I fransk ordspråksbok från 1535. Finns även på många andra språk.
liknelse