Hoppa till huvudinnehåll

Ät så I spricker, det är er väl unt, sa gumman till prästen.(Halland) (SVO)

Uttrycket "Ät så I spricker, det är er väl unt, sa gumman till prästen.(Halland) (SVO)" är ett svenskt ordspråket som ofta används i vardagligt tal. Betydelse, exempel och bakgrund.

Betydelse

"Ät så I spricker, det är er väl unt, sa gumman till prästen.(Halland) (SVO)" betyder att ironisk "välönskan" till någon man egentligen inte gillar — man hoppas de skadar sig av sin egen girighet..

Annons

På engelska

Eat your heart out

Ordagrant: Eat so you burst, it is your well due, said the woman to the priest.

Funktionell motsvarighet — samma betydelse, annat bildspråk

Exempel

  • När min granne skryter om sina dyra köp, säger jag bara: 'Ät så I spricker, det är er väl unt!'
  • Fungerar när: Ironisk missunning till giriga eller opålitliga människor man inte gillar.
  • Fungerar inte när: När man är genuint vänlig eller önskar faktiskt väl åt personen.

Ursprung och bakgrund

Halländskt ordspråk från bondesamhälle där ironisk missunning och ondska blandar sig. Reflekterar folkets inställning till girighet genom en skev 'välönskan'. Uttrycket härstammar från traditioner.

Annons

Fler ordspråk

Andra uttryck att utforska