Döden är en bitter ört, men har en söt eftersmak.
Uttrycket "Döden är en bitter ört, men har en söt eftersmak." är ett svenskt ordspråket som ofta används i vardagligt tal. Betydelse, exempel och bakgrund.
Betydelse
"Döden är en bitter ört, men har en söt eftersmak." betyder att döden är svår och smärtsam att möta, men ger slutligen frid och befrielse från livets lidanden..
Exempel
- •Efter långt lidande kunde han säga att döden är en bitter ört, men har en söt eftersmak.
- ✓Fungerar när: När döden närmar sig eller man reflekterar över lidande och befrielse
- ✗Fungerar inte när: I glada dagliga sammanhang eller när man talar om ungdom och livsenergi
Ursprung och bakgrund
Filosofiskt ordspråk som förliknar döden med medicin—bitter att intas men läknande i verkan. Uttrycker befrielse från lidande. Uttrycket härstammar från filosofi.
Liknande uttryck
Döden hjälper utur nöden.(Jfr. Joh. 3
Döden ses som en befrielse från svårt lidande eller hopplös nöd — när livet är outhärdligt ger döden slutlig ro.
Sjukdom är dödens sändebud.
Sjukdom varnar om att döden kan vara nära — den fungerar som ett förebud eller en påminnelse om livets ändlighet.
Armod gör döden söt.
Djup fattigdom gör livet så outhärdligt att döden framstår som en välkommen befrielse.
Fler ordspråk
Hög lycka bör äga djup grund.
Stor lycka och framgång kräver stabil grund — annars är den bräcklig och riskerar att rasa.
Smaka på dina egna karameller!
Upplev konsekvenserna av ditt eget beteende eller råd — få smaka på vad du själv utsätter andra för.
Ingen ört hjälper emot döden.
Döden är oundviklig — ingen medicin, läkekonst eller naturmedel kan förhindra att vi till slut dör.
Andra uttryck att utforska
(gå/sitta) i (djupa) penséer
Vara försjunken i djupa tankar eller dagdrömmar; grubblande och frånvarande i sinnet.
idiomI bara mässingen– Alldeles naken. Troligt ursprung från närsilvreti försilvrademässingsföremålnöttes ner, och mässingen åter framträdde.
idiomIngen ko på isen– Ingen fara. Från ordspråketIngen ko på isen (så länge rumpan är i/på land).
Ingen fara. Från ordspråketIngen ko på isen (så länge rumpan är i/på land).
idiom