Hoppa till huvudinnehåll

Gömma guld under getrumpan;d.v.s. att förtro en hemlighet åt den, som icke kan tiga.

Uttrycket "Gömma guld under getrumpan;d.v.s. att förtro en hemlighet åt den, som icke kan tiga." är ett svenskt ordspråket som ofta används i vardagligt tal. Betydelse, exempel och bakgrund.

Betydelse

"Gömma guld under getrumpan;d.v.s. att förtro en hemlighet åt den, som icke kan tiga." betyder att anförtro en hemlighet åt någon som inte kan hålla tyst — lika dumt som att gömma guld i ett getskinn..

Annons

På engelska

To tell a secret to a fool is to tell it to a fool.

Ordagrant: Hide gold under the goat's rump; i.e. to entrust a secret to the one who cannot be silent.

Funktionell motsvarighet — samma betydelse, annat bildspråk

Exempel

  • Det vore ju att gömma guld under getrumpan att berätta din hemlighet för honom.
  • Fungerar när: När man varnar för att anförtro hemligheterna åt opålitliga personer
  • Fungerar inte när: Med personer kända för att kunna hålla tyst och vara diskreta

Ursprung och bakgrund

Gammalt ordspråk från husdjurshållning. Getrumpan (getens skinn) är tunnt och genomskinligt, så att gömma värden där är dumt — metafor för att lita hemligheter åt opålitliga personer. Uttrycket härstammar från jordbruk.

Annons

Fler ordspråk

Andra uttryck att utforska

Gömma guld under getrumpan;d.v.s. att förtro en hemlighet åt