Låt inte solen gå ner över din vrede
Uttrycket "låt inte solen gå ner över din vrede" är ett svenskt idiomet som ofta används i vardagligt tal. Betydelse, exempel och bakgrund.
Betydelse
"låt inte solen gå ner över din vrede" betyder att försona dig med den du bråkat med innan dagen är slut — bär inte på ilska över natten..
På engelska
“Do not let the sun go down on your anger”
Ordagrant: let not the sun go down over your anger
Direkt motsvarighet — samma bildspråk på båda språken
Exempel
- •Jag blev arg på min kompis, men jag tänkte att man inte bör låta solen gå ner över sin vrede, så vi pratade ut på kvällen.
- ✓Fungerar när: När man har tvister och vill lösa konflikter samma dag innan dagsslut.
- ✗Fungerar inte när: När situationen är komplex och kräver mer tid för reflektion och lugn.
Ursprung och bakgrund
Bibliskt idiom från Efesierbrevet 4:26 som uppmanar att inte bära vrede över natten utan försona sig samma dag. Uttrycket härstammar från bibeln.
Fordjupa dig
Liknande uttryck
Fler idiom
Andra uttryck att utforska
i allo
allt igenom, helt och hållet
frasGå som smort– Gå helt utan problem fast det uppenbart fanns stora risker att det inte skulle gå. Gå enligt plan.
Gå helt utan problem fast det uppenbart fanns stora risker att det inte skulle gå. Gå enligt plan.
liknelseRik som ett troll– Omåttligt förmögen; av de sägner i folktron som berättar om atttrollofta samlar på sig stora skatter.
Omåttligt förmögen; av de sägner i folktron som berättar om atttrollofta samlar på sig stora skatter.
liknelse