Hoppa till huvudinnehåll

Med full mage är det lätt att hålla fastepredikan.

Uttrycket "Med full mage är det lätt att hålla fastepredikan." är ett svenskt ordspråket som ofta används i vardagligt tal. Betydelse, exempel och bakgrund.

Betydelse

"Med full mage är det lätt att hålla fastepredikan." betyder att den som själv är mätt har lätt att predika om avhållsamhet för andra — att ge råd om uppoffringar man inte behöver göra själv..

Exempel

  • Politikern höll en passionerad tal om att arbetarklassen måste spara pengar, men det var lätt för honom att hålla fastepredikan med sin miljöpartistlön.
  • Fungerar när: Kritiserar moraliserande från position av komfort utan självoffer
  • Fungerar inte när: När personen faktiskt praktiserar det mismo de förespråkar

Ursprung och bakgrund

Från religiös tradition om fasta — lättare att predika avhållsamhet när man själv är väl försörjd och slipper svälta. Uttrycket härstammar från religion.

På engelska

It's easy to preach when you're full.

Ordagrant: With full stomach it is easy to hold fasting sermon.

Funktionell motsvarighet — samma betydelse, annat bildspråk

Fler ordspråk

Andra uttryck att utforska