Med full mage är det lätt att hålla fastepredikan.
Uttrycket "Med full mage är det lätt att hålla fastepredikan." är ett svenskt ordspråket som ofta används i vardagligt tal. Betydelse, exempel och bakgrund.
Betydelse
"Med full mage är det lätt att hålla fastepredikan." betyder att den som själv är mätt har lätt att predika om avhållsamhet för andra — att ge råd om uppoffringar man inte behöver göra själv..
På engelska
“It's easy to preach when you're full.”
Ordagrant: With full stomach it is easy to hold fasting sermon.
Funktionell motsvarighet — samma betydelse, annat bildspråk
Exempel
- •Politikern höll en passionerad tal om att arbetarklassen måste spara pengar, men det var lätt för honom att hålla fastepredikan med sin miljöpartistlön.
- ✓Fungerar när: Kritiserar moraliserande från position av komfort utan självoffer
- ✗Fungerar inte när: När personen faktiskt praktiserar det mismo de förespråkar
Ursprung och bakgrund
Från religiös tradition om fasta — lättare att predika avhållsamhet när man själv är väl försörjd och slipper svälta. Uttrycket härstammar från religion.
Liknande uttryck
Alla veta råd, förutom den i våndan står.
Det är lätt att ge råd till andra, men den som själv är i nöd eller svårigheter vet inte vad hen ska göra.
Gott att sitta i vassen och skära pipor.
Lätt att ge råd och kritisera från tryggt avstånd, utan att själv behöva ta ansvar eller göra det svåra arbetet.
Lätt att jaga den som själv gärna löper.
Den som redan är villig behöver inte övertalas — det är enkelt att få någon att göra det de ändå vill göra.
Fler ordspråk
Den som slaktar kalven, uppföder ingen oxe.
Offrar man framtida möjligheter för kortsiktig vinning går man miste om större nytta på sikt.
hungern är den bästa kryddan
maten smakar bäst när man är hungrig
Mången begråter i år det han belog i fjol.
Den som hånade eller skrattade åt något förra året får nu lida och ångra sin tidigare lättsinne.