Offra/spilla krut på döda kråkor
Uttrycket "offra/spilla krut på döda kråkor" är ett svenskt idiomet som ofta används i vardagligt tal. Betydelse, exempel och bakgrund.
Betydelse
"offra/spilla krut på döda kråkor" betyder att slösa tid, energi eller resurser på något som redan är förlorat eller inte kan räddas..
På engelska
“throw good money after bad”
Ordagrant: sacrifice/waste powder on dead crows
Funktionell motsvarighet — samma betydelse, annat bildspråk
Exempel
- •Det är ingen idé att offra mer krut på den döda kråkan - projektet är redan förlorat och vi bör fokusera på framtiden.
- ✓Fungerar när: När något redan är förlorat och det inte lönar sig att spendera mer resurser.
- ✗Fungerar inte när: När det fortfarande finns chans att lyckas eller rädda situationen.
Ursprung och bakgrund
Från militär tradition - krut (ammunition) är värdefullt och att slösa det på redan döda saker är meningslöst slöseri med begränsade resurser. Uttrycket härstammar från militär.
Fordjupa dig
Liknande uttryck
använda sina krafter eller tillgångar till ingen nytta
Slösa bort energi, tid eller resurser på något som inte ger något resultat — arbeta förgäves utan utdelning.
låta kvarn arbeta trots att det inte finns ngt i den
Slösa energi eller resurser på något som inte ger något resultat — arbeta i tomrum utan något att bearbeta.
vara snabb och effektiv i sitt handlande
Agera utan dröjsmål och med god precision; slutföra uppgifter snabbt utan att slösa tid eller resurser.
Relaterade ord
Fler idiom
Andra uttryck att utforska
Utan blygsamhet ingen heder.
Den som saknar blygsamhet och ödmjukhet kan inte vinna äkta respekt och heder från andra.
ordsprakMan tager ofta törnen ur en annans fot och sticker dem i sin egen.
Att hjälpa andra med deras problem leder ofta till att man tar på sig deras bekymmer och skadar sig själv.
ordsprakOm inga gömmare vore, man inga tjuvar försporde.
Utan hälare finns inga tjuvar — den som gömmer stöldgods möjliggör stölden och är lika skyldig som tjuven.
ordsprak