Hoppa till huvudinnehåll

Offra/spilla krut på döda kråkor

Uttrycket "offra/spilla krut på döda kråkor" är ett svenskt idiomet som ofta används i vardagligt tal. Betydelse, exempel och bakgrund.

Betydelse

"offra/spilla krut på döda kråkor" betyder att slösa tid, energi eller resurser på något som redan är förlorat eller inte kan räddas..

Annons

På engelska

throw good money after bad

Ordagrant: sacrifice/waste powder on dead crows

Funktionell motsvarighet — samma betydelse, annat bildspråk

Exempel

  • Det är ingen idé att offra mer krut på den döda kråkan - projektet är redan förlorat och vi bör fokusera på framtiden.
  • Fungerar när: När något redan är förlorat och det inte lönar sig att spendera mer resurser.
  • Fungerar inte när: När det fortfarande finns chans att lyckas eller rädda situationen.

Ursprung och bakgrund

Från militär tradition - krut (ammunition) är värdefullt och att slösa det på redan döda saker är meningslöst slöseri med begränsade resurser. Uttrycket härstammar från militär.

Annons

Fler idiom

Andra uttryck att utforska

Offra/spilla krut på döda kråkor — jämför med engelska