Ogräset är ej så lätt utrotat.
Uttrycket "Ogräset är ej så lätt utrotat." är ett svenskt ordspråket som ofta används i vardagligt tal. Betydelse, exempel och bakgrund.
Betydelse
"Ogräset är ej så lätt utrotat." betyder att dåliga vanor, onda människor eller problem är svåra att bli av med en gång för alla..
Exempel
- •Han försökte sluta spela för mycket, men ogräset är ej så lätt utrotat – gamla vaner återkommer ständigt.
- ✓Fungerar när: Beskriver svårigheter att bli av med dåliga vanor, problem eller negativ påverkan.
- ✗Fungerar inte när: När något är lätt att fixa eller när man talar om positiva framsteg.
Ursprung och bakgrund
Från jordbruket: ogräs växer upp på åkrar och är mycket svårt att helt utrota – de återkommer lätt. Överfördes till problem och vanor. Uttrycket härstammar från jordbruk.
Fordjupa dig
Liknande uttryck
Gammalt träd låter ej kröka sig.
Äldre människor är svåra att förändra eller omforma — de har sina inrotade vanor och värderingar.
Svårt att lära gammal hund sitta.
Gamla människor är svåra att förändra — invanda beteenden och vanor sitter djupt och är svåra att bryta.
Man kan så länge umgås med fän, tills man själv blir ett sådant.
Umgås man länge med onda eller dåliga människor smittas man av deras egenskaper och blir till slut lik dem.
På engelska
“Old habits die hard.”
Ordagrant: The weeds are not so easily eradicated.
Funktionell motsvarighet — samma betydelse, annat bildspråk
Relaterade ord
Fler ordspråk
Sanningen älskar ljuset.
Det som är sant tål att granskas och avslöjas — ärlighet och öppenhet gynnar sanningen.
Varje sak bör ses från mer än en sida.
Man bör överväga flera perspektiv och synvinklar innan man bildar sig en uppfattning eller fattar beslut.
Alla leva vi vid en Gud, men icke vid en lycka.
Vi delar alla samma Gud och tro, men livet är orättvist — lyckan och framgången fördelas ojämnt mellan människor.