Strö salt i såren på ngn
Uttrycket "strö salt i såren på ngn" är ett svenskt idiomet som ofta används i vardagligt tal. Betydelse, exempel och bakgrund.
Betydelse
"strö salt i såren på ngn" betyder att förvärra någons smärta eller lidande genom att påminna om eller utnyttja en redan svår situation..
På engelska
“salt in the wound”
Ordagrant: sprinkle salt in the wounds on someone
Direkt motsvarighet — samma bildspråk på båda språken
Exempel
- •När hennes man redan var ledsen över jobbet började hennes mor strö salt i såren genom att kritisera honom ständigt.
- ✓Fungerar när: När man vill förvärra någons smärta eller påminna om svåra minnen.
- ✗Fungerar inte när: När man försöker ge tröst eller stöd till någon i kris.
Ursprung och bakgrund
Uttrycket kommer från den faktiska upplevelsen att salt på öppna sår orsakar intensiv smärta. Metaforiskt beskriver det när man försämrar någons redan svåra situation. Uttrycket härstammar från medicin.
Liknande uttryck
Fler idiom
Andra uttryck att utforska
Lida och bida stillar mycken kvida.
Tålamod och uthållighet i svårigheter lindrar till slut smärta och oro — den som väntar ut motgångar mår bättre.
ordsprakUng hustru är gammal mans död.
En gammal man som gifter sig med en ung kvinna riskerar att slita ut sig och dö i förtid.
ordsprakMitt lag som går, sa han som bjöd på snus.(Småland) (SVO)
Den som bjuder bestämmer villkoren — den som ger något gratis sätter också takten eller reglerna.
ordsprak