Man ska inte skåda given häst i munnen.
Uttrycket "Man ska inte skåda given häst i munnen." är ett svenskt ordspråket som ofta används i vardagligt tal. Betydelse, exempel och bakgrund.
Betydelse
"Man ska inte skåda given häst i munnen." betyder att var tacksam för det du får och kritisera inte gåvor eller välgörande handlingar..
På engelska
“Don't look a gift horse in the mouth”
Ordagrant: One should not look a given horse in the mouth.
Direkt motsvarighet — samma bildspråk på båda språken
Exempel
- •Min vän gav mig ett gammalt möbel från sin källare. Även om det inte var helt fint kunde jag inte skåda given häst i munnen – jag var tacksam för tanken.
- ✓Fungerar när: När man fått något man inte frågat om och behöver visa tacksamhet
- ✗Fungerar inte när: När säkerhet eller praktisk användbarhet är viktig att kontrollera
Ursprung och bakgrund
Kommer från tiden då man inspekterade hästar genom att titta i munnen för att bedöma ålder och hälsa. Att kritisera en gåvohäst var otacksamt och misstänksamt. Uttrycket härstammar från jordbruk.
Liknande uttryck
Givet är alltid vackert nog.
Man ska vara tacksam för det man får och inte klaga på gåvor eller det som skänks en.
Gott vad Gud ger, sa flickan, fick en båtsman.(Blekinge) (SVO)
Man ska vara tacksam för vad man får, även om det inte blev som man tänkt sig.
Given häst skall man inte se i munnen.
Var tacksam för gåvor och kritisera dem inte — precis som man inte undersöker en skänkt hästs tänder för att bedöma dess värde.
Fler ordspråk
I vax kan man trycka vad man vill.
Formbara och unga sinnen kan formas till vad som helst, precis som mjukt vax tar vilket avtryck som helst.
Ombytligatider, sa gumman åt gubben när hon skulle dö.(Norrland) (SVO)
Livet är fullt av förändringar — till och med döden är en sorts omväxling. Ironisk kommentar om tillvarons ständiga skiftningar.
Tre ting äro alltid vissa.
Påminnelse om att vissa saker i livet alltid inträffar — traditionellt syftande på oundvikliga öden som döden, skatt och liknande.