Tömma nederlagets bittra kalk (i botten)
Uttrycket "tömma nederlagets bittra kalk (i botten)" är ett svenskt idiomet som ofta används i vardagligt tal. Betydelse, exempel och bakgrund.
Betydelse
"tömma nederlagets bittra kalk (i botten)" betyder att genomlida ett totalt nederlag fullt ut, utan att slippa undan någon del av dess bitterhet..
Exempel
- •Han fick tömma niederlagets bittra kalk fullt ut när hans företag kollapsade helt.
- ✓Fungerar när: Vid totalt nederlag där ingen del av förlusten går att undgå eller lindra.
- ✗Fungerar inte när: Vid mindre motgångar eller när man kan undkomma några konsekvenser.
Ursprung och bakgrund
Bildspråk från bibeltradition om att dricka ur en bitter bägare. Relaterat till Jesu ord om lidandets bägare i Getsemane. Uttrycket härstammar från bibeln.
Fordjupa dig
På engelska
“to drink the bitter cup of defeat to the dregs”
Ordagrant: to empty defeat's bitter cup (to the bottom)
Direkt motsvarighet — samma bildspråk på båda språken
Fler idiom
Andra uttryck att utforska
Styra lusta är dygdeprov.
Att behärska sina begär och impulser visar på moralisk styrka och gott karaktär.
ordsprakAlltför spetsig blir snart slö.
Den som är alltför skarp, smart eller krävande riskerar att tappa sin förmåga — måttlighet varar längre.
ordsprak