Alltid fler kalvskinn som torgförs, än kohudar.
Uttrycket "Alltid fler kalvskinn som torgförs, än kohudar." är ett svenskt ordspråket som ofta används i vardagligt tal. Betydelse, exempel och bakgrund.
Betydelse
"Alltid fler kalvskinn som torgförs, än kohudar." betyder att folk skryter och lovar mer än de kan hålla — det finns alltid fler löften och skrytsamma påståenden än verkliga varor..
Exempel
- •Företagsledaren lovade bonusar till alla anställda, men alltid fler kalvskinn som torgförs än kohudar.
- ✓Fungerar när: Beskriver glapp mellan löften och verklig leverans, överoptimism
- ✗Fungerar inte när: Handlar om konkreta, redan utförda eller verifierade resultat
Ursprung och bakgrund
Från gamla tider då kalvskinn och kohudar torgfördes på marknader. Löften om dessa varor överträffade ofta faktisk tillgång. Uttrycket härstammar från handel.
Fordjupa dig
Liknande uttryck
Stor loven och okrympt kläde minskas alltid.
Stora löften och okrympt tyg krymper alltid ihop — den som skryter och lovar mycket levererar sällan vad han utlovat.
Den som vill smeta igen alla munnar, skall ha mycket klister.
Det är omöjligt att tysta alla som pratar eller kritiserar — det finns alltid fler som talar.
En ed är aldrig så god, att den icke vore bättre osvuren.
Det är alltid bättre att inte svära en ed alls, eftersom löften man inte kan hålla skadar mer än de hjälper.
På engelska
“All bark and no bite”
Ordagrant: Always more calf skins are sold in the market, than cow hides.
Funktionell motsvarighet — samma betydelse, annat bildspråk
Fler ordspråk
Tro icke träguden, utan att han gör järtecken.
Lita inte blint på någon eller något — kräv bevis på förmåga innan du sätter din tro till dem.
Bästa frukterna hänga i toppen.
De bästa belöningarna kräver störst ansträngning — precis som de godaste frukterna sitter högst upp i trädet och är svårast att nå.
Man skall ej tillsluta det öga, som Gud vill se.
Ignorera inte det som är uppenbart och avsett att ses — blunda inte för sanningen eller Guds vilja.
Andra uttryck att utforska
man skall inte kasta sten när man sitter i glashus
Kritisera inte andra för brister du själv har. Den som lever i glashus bör inte kasta sten på andras.
idiomskära (ngn) i hjärtat
Orsaka djup sorg eller smärta hos någon; att något känns känslomässigt sårande eller hjärtskärande.
idiomro hit med (saltet)!
Uppmaningar om att räcka över något, ofta vid matbordet: "ge mig det där!"
idiom