Bygående höna får antingen korn i kräva eller käpp i nacke.
Uttrycket "Bygående höna får antingen korn i kräva eller käpp i nacke." är ett svenskt ordspråket som ofta används i vardagligt tal. Betydelse, exempel och bakgrund.
Betydelse
"Bygående höna får antingen korn i kräva eller käpp i nacke." betyder att den som vågar ge sig ut och ta risker får antingen belöning eller straff — ingen vinst utan risk..
Exempel
- •Att starta eget företag är som en bygande höna - du får antingen korn i kräva eller käpp i nacke.
- ✓Fungerar när: Risk-belöning-situationer, modiga val med osäker utgång
- ✗Fungerar inte när: Garanterade utfall, passiv väntande, situationer utan risker
Ursprung och bakgrund
Från gamla jordbruket: hönan som söker föda kan hitta korn eller få stryk. Metafor för att modiga försök alltid medför risk för både lycka och bestraffning. Uttrycket härstammar från jordbruk.
Liknande uttryck
Lyckan står de djärva bi.
De som vågar ta risker och handlar modigt får ofta belöning — framgång kommer till dem som inte tvekar.
Där du intet sått, får du intet skörda.
Man får bara resultat av det arbete man faktiskt lagt ner — utan ansträngning kommer ingen belöning.
Nöd gör tilltagsen.
När man är i nöd eller desperation blir man djärv och vågar ta risker man annars inte skulle ta.
På engelska
“Nothing ventured, nothing gained”
Ordagrant: A wandering hen gets either grain in the crop or stick in the neck.
Funktionell motsvarighet — samma betydelse, annat bildspråk
Fler ordspråk
List och lycka ha stor kraft.
Slughet och tur är mäktiga krafter som tillsammans kan åstadkomma mycket.
Tro icke träguden, utan att han gör järtecken.
Lita inte blint på någon eller något — kräv bevis på förmåga innan du sätter din tro till dem.
Det var roligt lika väl, sa han som grät för han fått korgen.(Uppland) (SVO)
Ironisk kommentar när något går dåligt — man låtsas vara nöjd trots besvikelse, som att säga "lika bra det" när man egentligen är ledsen.