Litet brutet, lätt förlåtet.(Jfr Gal. 3
Uttrycket "Litet brutet, lätt förlåtet.(Jfr Gal. 3" är ett svenskt ordspråket som ofta används i vardagligt tal. Betydelse, exempel och bakgrund.
Betydelse
"Litet brutet, lätt förlåtet.(Jfr Gal. 3" betyder att små överträdelser eller fel förlåts lätt — det som är litet och obetydligt väcker sällan bestående ilska..
På engelska
“Let sleeping dogs lie”
Ordagrant: Little broken, easily forgiven.
Funktionell motsvarighet — samma betydelse, annat bildspråk
Exempel
- •Pojken hade sölt lite mjölk på bordet, men mamma log bara och sa: litet brutet, lätt förlåtet.
- ✓Fungerar när: Vid små misstag eller bagatellartade överträdelser när man vill visa överseende.
- ✗Fungerar inte när: Vid allvarliga brott eller när parterna är oförsonliga och ilska är djup.
Ursprung och bakgrund
Bibliskt ordspråk (Gal. 3) som uttrycker att små fel lätt förlåts, rotat i kristen barmhärtighet och försonlighet. Uttrycket härstammar från bibeln.
Liknande uttryck
Små sår och fattiga vänner ska man inte förakta.Rooth (1968), p. 87
Undervärdera inte det som verkar litet eller obetydligt — även små problem och blygsamma relationer kan ha stor betydelse.
Egna fel äro svåra att se.
Man är blind för sina egna brister och misstag, men ser lätt andras fel.
Den som försmår det lilla, får intet av det stora.
Den som avvisar eller föraktar något litet och obetydligt, kommer inte heller att få något stort och värdefullt.
Relaterade ord
Fler ordspråk
Allmosa minskar inte, kyrkogång hindrar inte.
Att ge allmosor gör dig inte fattigare, och att gå i kyrkan skadar inte — båda är goda vanor utan negativa konsekvenser.
Svinet äter nog okryddat.
Den gråtiga eller ohyflade nöjer sig med det enkla — tackar inte nej och kräver inga finesser.
Igenkomst är den bästa tacksägelsen.
Att återhämta sig från sjukdom — eller återvända trygg hem — är det bästa sättet att visa tacksamhet mot livet.