Sätta/ta det långa benet före
Uttrycket "sätta/ta det långa benet före" är ett svenskt idiomet som ofta används i vardagligt tal. Betydelse, exempel och bakgrund.
Betydelse
"sätta/ta det långa benet före" betyder att skynda sig, öka farten eller ta tag i något med mer energi och beslutsamhet..
På engelska
“get a move on”
Ordagrant: put/take the long leg before
Funktionell motsvarighet — samma betydelse, annat bildspråk
Exempel
- •Vi måste ta det långa benet före om vi ska hinna med tidsplanen.
- ✓Fungerar när: När man behöver öka tempot, skynda på eller ta tag med mer energi.
- ✗Fungerar inte när: I situationer där lugn och metodisk framgång är viktigare än hastighet.
Ursprung och bakgrund
Från idrottens värld – idén att ta längre steg (längre ben före) för att springa/gå snabbare och framkomma effektivare. Uttrycket härstammar från sport.
Liknande uttryck
ge sig i kast med
Börja med något utmanande eller svårt, ta sig an en uppgift med energi och beslutsamhet.
bli ivrig och komma igång
Fyllas av entusiasm och börja med något; ta tag i en uppgift med energi och motivation.
vara i stöten
Ha energi, vara på hugget och redo att ta tag i saker med entusiasm och driv.
Fler idiom
Andra uttryck att utforska
se fram
med glädje vara medveten om (en kommande tidpunkt, företeelse eller omständighet som subjektet förväntar sig skall medföra något positivt)
frasFalla som en fura– Att kroppsligen (abrupt) falla raklång ned i marken/backen; även bildligt om att bli blixtförälskad i någon.
Att kroppsligen (abrupt) falla raklång ned i marken/backen; även bildligt om att bli blixtförälskad i någon.
liknelseVad gör inte tysken för penningar?
Människor är beredda att göra vad som helst för pengar — inget offer är för stort när ekonomisk vinning lockar.
ordsprak