Hönan lever såväl av sitt krafs, som lejonet av sitt rov.
Uttrycket "Hönan lever såväl av sitt krafs, som lejonet av sitt rov." är ett svenskt ordspråket som ofta används i vardagligt tal. Betydelse, exempel och bakgrund.
Betydelse
"Hönan lever såväl av sitt krafs, som lejonet av sitt rov." betyder att var och en försörjer sig efter sin förmåga — den svage klarar sig lika bra som den starke, var och en på sitt vis..
Exempel
- •Han tjänar inte mycket som lärare, men han trivs väl – hönan lever såväl av sitt krafs som lejonet av sitt rov.
- ✓Fungerar när: Förklara att olika människor lyckas på sitt eget sätt enligt sina förutsättningar
- ✗Fungerar inte när: När man diskuterar faktisk orättvisa eller systemisk ojämlikhet som bör åtgärdas
Ursprung och bakgrund
Använder höna och lejon för att visa att varje varelse försörjer sig enligt sin natur. Accepterar naturlig variation i möjligheter. Uttrycket härstammar från jordbruk.
Liknande uttryck
Kattens lek är råttans död.
Det som är roligt eller harmlöst för den starke kan vara livsfarligt för den svage.
Friskt mod är gott harnesk.
Mod och självförtroende skyddar lika bra som rustning — den som är orädd klarar sig bättre än den som gömmer sig bakom skydd.
Kan du inte lyfta stenen, så vält honom.
Om du inte klarar en uppgift på ett sätt, försök med ett annat — anpassa metoden efter din förmåga.
På engelska
“Every man to his own trade.”
Ordagrant: The hen lives just as well from its scratching, as the lion from its prey.
Funktionell motsvarighet — samma betydelse, annat bildspråk
Fler ordspråk
Kommer skökan i hjärtat, kommer hon ock snart i pungen.
Förälskar man sig i en sköka, tömmer hon snart din plånbok. Lust leder till ekonomiskt fördärv.
Utan vin och bröd varder kärleken död.
Kärlek överlever inte utan materiella grundbehov — mat och dryck (praktiska förutsättningar) måste finnas för att relationen ska hålla.
Harm gör helvete.
Bitterhet och agg förgiftar tillvaron inifrån — den som bär på harm skapar sitt eget lidande.