Inte lägga två strån i kors (för ngn)
Uttrycket "inte lägga två strån i kors (för ngn)" är ett svenskt idiomet som ofta används i vardagligt tal. Betydelse, exempel och bakgrund.
Betydelse
"inte lägga två strån i kors (för ngn)" betyder att vägra göra minsta ansträngning för någon; inte hjälpa alls eller bry sig det minsta..
På engelska
“not lift a finger”
Ordagrant: not lay two straws in cross (for someone)
Funktionell motsvarighet — samma betydelse, annat bildspråk
Exempel
- •Han ville inte lägga två strån i kors för att hjälpa sin syster med flytten.
- ✓Fungerar när: När någon vägrar göra minsta ansträngning eller hjälp åt andra
- ✗Fungerar inte när: När personen faktiskt gör ansträngning eller hjälper andra aktivt
Ursprung och bakgrund
Uttrycket symboliserar minimal ansträngning - två strån i kors är nästan intet. Att vägra det visar total likgiltighet, förmodligen från äldre jordbruk. Uttrycket härstammar från jordbruk.
Fler idiom
Andra uttryck att utforska
Lär något, så vet du något.
Kunskap kommer genom lärande — den som lär sig något nytt berikar sin förståelse och blir klokare.
ordsprakHemlig sorg gör tungt hjärta.
Att hålla sin sorg för sig själv, utan att dela den med andra, tynger sinnet och gör bördan tyngre att bära.
ordsprakBäst att ta skeden i vacker hand.
Acceptera en ointressant eller obehaglig situation utan att protestera — ge upp motståndet och foga sig i det oundvikliga.
ordsprak