Man bör inte kasta pärlor för svin.
Uttrycket "Man bör inte kasta pärlor för svin." är ett svenskt ordspråket som ofta används i vardagligt tal. Betydelse, exempel och bakgrund.
Betydelse
"Man bör inte kasta pärlor för svin." betyder att dela inte med dig av värdefulla saker till dem som inte kan uppskatta dem..
Exempel
- •Det var meningslöst att presentera sin forskning för honom – man kastar bara pärlor för svin när åhöraren inte intresseras.
- ✓Fungerar när: När man ger något värdefullt till någon som saknar intresse eller förmåga att uppskatta det.
- ✗Fungerar inte när: Med personer som faktiskt värdesätter och kan ta till sig det värdefulla.
Ursprung och bakgrund
Biblisk ursprung från Matteusevangeliet. Pärlor symboliserar något ädelt och värdefullt, svin något som inte kan uppskatta fint. Varnar mot att slösa resurser på dem som inte kan värdera dem. Uttrycket härstammar från bibeln.
Fordjupa dig
Liknande uttryck
På engelska
“Do not cast your pearls before swine.”
Ordagrant: One should not throw pearls for swine.
Direkt motsvarighet — samma bildspråk på båda språken
Fler ordspråk
Där tukt är, där är ära.
Disciplin och ordning leder till respekt och anseende — den som uppför sig väl förtjänar äran.
Det ena du vill, det andra du skall.
Vad man vill göra och vad man måste göra är sällan samma sak — plikten går före lusten.
Sus och dus gör tomt hus.
Slösar man bort pengar på fest och lyx blir man till slut utfattig och får ingenting kvar.