Man bör inte kasta pärlor för svin.
Uttrycket "Man bör inte kasta pärlor för svin." är ett svenskt ordspråket som ofta används i vardagligt tal. Betydelse, exempel och bakgrund.
Betydelse
"Man bör inte kasta pärlor för svin." betyder att dela inte med dig av värdefulla saker till dem som inte kan uppskatta dem..
På engelska
“Do not cast your pearls before swine.”
Ordagrant: One should not throw pearls for swine.
Direkt motsvarighet — samma bildspråk på båda språken
Exempel
- •Det var meningslöst att presentera sin forskning för honom – man kastar bara pärlor för svin när åhöraren inte intresseras.
- ✓Fungerar när: När man ger något värdefullt till någon som saknar intresse eller förmåga att uppskatta det.
- ✗Fungerar inte när: Med personer som faktiskt värdesätter och kan ta till sig det värdefulla.
Ursprung och bakgrund
Biblisk ursprung från Matteusevangeliet. Pärlor symboliserar något ädelt och värdefullt, svin något som inte kan uppskatta fint. Varnar mot att slösa resurser på dem som inte kan värdera dem. Uttrycket härstammar från bibeln.
Fordjupa dig
Liknande uttryck
Fler ordspråk
Ombyte förnöjer sinnena.
Variation och förändring är stimulerande och roligt — det är skönt att bryta rutiner och prova något nytt.
Bättre göra tio ärliga, än en till skälm.
Hederlighet värderas högt — det är bättre att utföra tio ärliga handlingar än att begå ett enda oärligt svek.
Guldet gör ofta domaren blind.
Mutor och rikedom kan korrumpera rättvisan — den som tar emot guld dömer inte längre opartiskt.