Man bör inte kasta pärlor för svin.
Uttrycket "Man bör inte kasta pärlor för svin." är ett svenskt ordspråket som ofta används i vardagligt tal. Betydelse, exempel och bakgrund.
Betydelse
"Man bör inte kasta pärlor för svin." betyder att dela inte med dig av värdefulla saker till dem som inte kan uppskatta dem..
På engelska
“Do not cast your pearls before swine.”
Ordagrant: One should not throw pearls for swine.
Direkt motsvarighet — samma bildspråk på båda språken
Exempel
- •Det var meningslöst att presentera sin forskning för honom – man kastar bara pärlor för svin när åhöraren inte intresseras.
- ✓Fungerar när: När man ger något värdefullt till någon som saknar intresse eller förmåga att uppskatta det.
- ✗Fungerar inte när: Med personer som faktiskt värdesätter och kan ta till sig det värdefulla.
Ursprung och bakgrund
Biblisk ursprung från Matteusevangeliet. Pärlor symboliserar något ädelt och värdefullt, svin något som inte kan uppskatta fint. Varnar mot att slösa resurser på dem som inte kan värdera dem. Uttrycket härstammar från bibeln.
Fordjupa dig
Liknande uttryck
Fler ordspråk
Arbete och möda ger daglig spis och föda.
Hårt arbete och ansträngning är vad som ger en mat på bordet och försörjning i vardagen.
Ett blått öga för en god vän gör ingenting.
Man offrar gärna något för en god vän — lite uppoffring eller skada är ingenting mot vänskapen.
Den som aldrig gör väl, har inget gott att vänta.
Gör du aldrig gott mot andra, kan du inte heller förvänta dig att något gott ska hända dig.