Tager man vatten över huvudet, så rinner det ned i ärmarna.
Uttrycket "Tager man vatten över huvudet, så rinner det ned i ärmarna." är ett svenskt ordspråket som ofta används i vardagligt tal. Betydelse, exempel och bakgrund.
Betydelse
"Tager man vatten över huvudet, så rinner det ned i ärmarna." betyder att tar man sig an mer än man klarar av, drabbas man av konsekvenserna — man bör känna sina begränsningar..
På engelska
“Bite off more than you can chew”
Ordagrant: If one takes water over the head, then it runs down into the sleeves.
Funktionell motsvarighet — samma betydelse, annat bildspråk
Exempel
- •Han ville ta på sig tre projekt samtidigt, men som farsan sa: tager man vatten över huvudet, så rinner det ned i ärmarna.
- ✓Fungerar när: När någon tar sig an för mycket arbete och drabbas av spridda konsekvenser
- ✗Fungerar inte när: När man har tillräcklig kapacitet och resurser för uppgiften
Ursprung och bakgrund
Bildspråk från vatten som sprids. Om vatten överbelastas på ett ställe sprids det vidare med skadliga följder—metafor för överbelastning. Uttrycket härstammar från vatten.
Fordjupa dig
Liknande uttryck
Man kan inte begära större förmåga av katten än han har.
Förvänta inte mer av någon än vad de faktiskt klarar av — alla har sina begränsningar.
Gåsen går så länge i köket tills hon fastnar vid spettet.
Den som ständigt tar risker eller uppträder dumdristigt kommer förr eller senare att drabbas av konsekvenserna.
Den som lätt blir yr i huvudet, bör inte kliva högt.
Den som inte klarar press eller svindel bör undvika situationer som kräver det — känn dina begränsningar.
Fler ordspråk
Inget djur är så ringa, att det ej vill med sin like springa.
Även det mest obetydliga väsen söker sällskap med sina likar — alla vill tillhöra en grupp av samma sort.
Bättre enögd, än blind.
Något bristfälligt är ändå bättre än ingenting alls.
Hyggliga ynglingar, sa hökarn om sillarna.(Göteborg) (SVO)
Ironisk kommentar om falsk vänlighet mot dem man tänker utnyttja eller sälja ut.