Dålig höna som lägger ägg utangårds.
Uttrycket "Dålig höna som lägger ägg utangårds." är ett svenskt ordspråket som ofta används i vardagligt tal. Betydelse, exempel och bakgrund.
Betydelse
"Dålig höna som lägger ägg utangårds." betyder att den som ger bort sina resurser eller förmåner till utomstående istället för att behålla dem inom familjen eller gruppen..
På engelska
“To feed the goose that lays the golden egg”
Ordagrant: Bad hen that lays eggs outdoors.
Funktionell motsvarighet — samma betydelse, annat bildspråk
Exempel
- •Han är en dålig höna som lägger ägg utangårds - allt arvet går till främmande istället för barnen.
- ✓Fungerar när: Då man ger bort resurser eller förmåner till utomstående istället för familjen.
- ✗Fungerar inte när: När resurser behålls inom familjen eller när det är nödvändigt att ge till andra.
Ursprung och bakgrund
Från jordbruk: höna som värper på grannens gård istället för hemma. Symboliserar dårligt ekonomisk beslut och olojalitet mot familjen. Uttrycket härstammar från jordbruk.
Liknande uttryck
Slakta inte mer än du kan salta.
Ta inte på dig mer än du kan hantera. Håll dig inom dina resurser och kapacitet.
För många hundar äter upp jägaren.
Att ha för många hjälpare eller resurser kan bli en börda — de som ska hjälpa dig tär istället på dig.
Man skänker räven en gås för att få hans skinn.
Man ger bort något värdefullt för att locka till sig något ännu mer värdefullt — en bild av list och beräkning.
Fler ordspråk
Bättre sent än aldrig.
Det är bättre att göra något försent än att aldrig göra det alls.
Där du intet sått, får du intet skörda.
Man får bara resultat av det arbete man faktiskt lagt ner — utan ansträngning kommer ingen belöning.
Där hustrun siden och sammet bär, där elden i spiseln snart slocknad är.
Lyx och slöseri med pengar på kläder leder till fattigdom — snart finns inget kvar till ved och värme i hemmet.