Det är ingen ko på isen så länge ändan är på land.
Uttrycket "Det är ingen ko på isen så länge ändan är på land." är ett svenskt ordspråket som ofta används i vardagligt tal. Betydelse, exempel och bakgrund.
Betydelse
"Det är ingen ko på isen så länge ändan är på land." betyder att ingen fara så länge situationen går att rädda — problemet är inte akut förrän det är oåterkalleligt..
Exempel
- •Det är ingen ko på isen så länge ändan är på land — vi kan fortfarande hitta en lösning på det här.
- ✓Fungerar när: Situationen är allvarlig men ännu åtgärdbar, innan det är för sent.
- ✗Fungerar inte när: Skadan är redan gjord eller situationen helt hopplös och irreversibel.
Ursprung och bakgrund
Från jordbruk: en ko på tjock is är livsfarlig, men kan räddas innan hela kroppen bryter in — metafor för knäppa lägen som ännu går att lösa. Uttrycket härstammar från jordbruk.
Liknande uttryck
Ingen ko på isen (så länge ändan är på land).
Ingen fara ännu — situationen är inte kritisk så länge man har kontroll och kan undvika det värsta.
När väl är gjort, tackar var sig.
När något lyckas tar alla åt sig äran, men ingen vill ta ansvar när det går fel.
Man hänger ingen tjuv förrän han fås.
Ingen döms eller straffas förrän skulden är bevisad och personen är gripen.
På engelska
“There's no smoke without fire”
Ordagrant: It is no cow on the ice as long as the end is on land.
Funktionell motsvarighet — samma betydelse, annat bildspråk
Relaterade ord
Fler ordspråk
Morgonlöje är ofta aftongråt.
Det som skrattas åt på morgonen kan ge orsak till tårar på kvällen — glädje kan snabbt vändas till sorg.
Varje land är födelsebygd.
Alla folk har ett hemland de håller kärt — varje plats på jorden är någons ursprung och tillhörighet.
Det är inte allt krokigt, som rättas skall.
Inte allt som verkar fel eller skevt behöver korrigeras — en del saker är bäst att lämna som de är.