“Egenmäktigt förfarande”
Att utan tillstånd ta eller använda någon annans egendom eller handla på egen hand utan befogenhet. Juridisk term för olaga förfarande.
“egenmäktigt förfarande”
Att utan tillstånd ta eller använda någon annans egendom eller handla på egen hand utan befogenhet. Juridisk term för olaga förfarande.
Så säger man i andra länder
“ملكية خاصة”
private property
Fler arabiska motsvarigheter:
“ملكية فكرية” — intellectual property
“ح ر م” — (forbid, prohibit; make unlawful)
“нямам право”
To lack the authority, permission, or entitlement to do something.
Fler bulgariska motsvarigheter:
“изляза извън контрол” — To become unmanageable or chaotic beyond anyone's ability to control.
“взема надмощие” — To gain the upper hand or dominance; to prevail over others in a contest or conflict.
“bloqueigs individuals”
Forma plural de bloqueig il·legal.
Fler katalanska motsvarigheter:
“fer carn” — (col·loquial) Matar un animal o una persona.
“càrregues legals” — Forma plural de càrrega il·legal.
“mít svou hlavu”
rozhodovat se bez ohledu na druhé
Fler tjeckiska motsvarigheter:
“mlátit někoho hlava nehlava” — bezohledně někoho bít
“rozkmotřit se” — rozhádat se, znepřátelit se
“køre sit eget løb”
være ligeglad med andre på en uansvarlig måde; ikke bidrage til fællesskabet
Fler danska motsvarigheter:
“lægge sin klamme hånd på noget” — bemægtige sig noget, fx penge; få magten over noget
“være på egen boldgade” — være på egen hånd; være uden tilsyn
“etwas ausgefressen haben”
umgangssprachlich: (heimlich) etwas Unerlaubtes getan haben, etwas verbrochen haben
Fler tyska motsvarigheter:
“in die eigene Tasche wirtschaften” — umgangssprachlich: sich auf unrechtmäßige, vor allem betrügerische Weise einen Profit sichern
“etwas mitgehen lassen” — umgangssprachlich: jemandem etwas heimlich aus seinem Besitz wegnehmen
“καταχρηστική πρόθεση”
επίθημα για την παραγωγή ουδέτερων ουσιαστικών από διάφορα ονόματα
Fler grekiska motsvarigheter:
“χρυσόμαλλο δέρας” — επίθημα που δηλώνει ότι το αναφερόμενο πρόσωπο ή πράγμα τρώει, καταναλώνει ή σπαταλά μεγάλη ποσότητα από αυτό που δηλώνει το πρώτο συνθετικό
“εν αταξία” — (παρωχημένο, λόγιο) σε αταξία, άτακτα, ασυντόνιστα,
“financial crime”
crime against property, involving the unlawful conversion of the ownership of property to one's own personal use and benefit
Fler engelska motsvarigheter:
“unlawful detainer” — (US, legal) The act of retaining possession of property without legal right.
“compound larceny” — (legal) The stealing of something directly from a person or from their house.
“echarle con la olla”
Exagerar, hacer algo con exceso, sin ponderación.
Fler spanska motsvarigheter:
“echar mano de” — To make use of something; to resort to or avail oneself of a resource when needed.
“dar autogolpe de estado” — To carry out a self-coup; when a ruling leader subverts constitutional order to consolidate personal power.
“vastu võtma”
Antavat või saadaolevat enda valdusse või enda kätte võtma.
Fler estniska motsvarigheter:
“ebasobiv riietus” — Ilma või tegevust mittearvestav riietus.
“omastav kääne” — Omamis- ja muid kuuluvussuhteid väljendav kääne.
“به جیب زد”
To pocket money dishonestly; to embezzle or take something for personal gain without entitlement.
Fler persiska motsvarigheter:
“مرتکب شدن” — to perpetrate, to commit (a crime, a misdeed)
“استراق سمع” — eavesdropping
“luvaton asiainhuolto”
(velvoiteoikeus) toisen puolesta toimiminen ilman lakiin perustuvaa edellytystä
Fler finska motsvarigheter:
“heittää menemään” — #{heittää pois|heittää pois}#, #{hävittää|hävittää}#, luopua #{omistusoikeus|omistusoikeudesta}#
“itse teossa” — #{havaita|havaittuna}# ollessaan parhaillaan #{tekemässä|tekemässä}# rikosta tai muuta paheksuttavaa tekoa
“óbundið fornavn”
indefinite pronoun
Fler färöiska motsvarigheter:
“gleðiligar páskir” — happy Easter
“fyrst og fremst” — first and foremost, above all
“propriété privée”
(Droit) Droit d’user, de jouir et de disposer d’une chose de manière propre, exclusive et absolue sous les restrictions établies par la loi.
Fler franska motsvarigheter:
“faire justice soi-même” — Obtenir par soi-même la réparation de quelque chose, sans recourir à l’institution judiciaire, en estimant être dans son bon droit et en utilisant tous les moyens y compris la violence.
“enrichissement sans cause” — (Droit) Fait pour une personne, morale ou physique, de s’enrichir sans qu’existe une obligation.
“לקח את החוק לידי”
To take the law into one's own hands; to act outside legal authority.
Fler hebreiska motsvarigheter:
“תבע לעצמם” — Claimed or appropriated for themselves; asserted ownership or entitlement over something.
“נסע על חשבונן” — To exploit others' resources or generosity; to travel or benefit at someone else's expense.
“जलते घर में हाथ सेंकना”
to take advantage of another's misfortune
Fler hindi motsvarigheter:
“अंगारों पर पैर रखना” — to intentionally do something dangerous or harmful to oneself; to intentionally get oneself in trouble
“हवाले कर” — To hand over or surrender someone/something into another's custody or charge.
“birtokos eset”
genitive, genitive case; possessive, possessive case
Fler ungerska motsvarigheter:
“az ártatlanság vélelme” — presumption of innocence
“ebül szerzett jószág ebül vész el” — ill-gotten gains never prosper (wealth acquired by dishonest means is easily lost)
“harta milik”
property: something that is owned; the exclusive right of possessing, enjoying and disposing of a thing
Fler indonesiska motsvarigheter:
“modus kejahatan” — modus operandi
“kejahatan ringan” — petty crime
“fare man basso”
To plunder or take freely from something; to help oneself liberally to available resources.
Fler italienska motsvarigheter:
“mettere in saccoccia” — To pocket something; to keep money or gains for oneself, often illicitly.
“fare da padrone” — To act as if one owns the place; to dominate a situation or take control without formal authority.
“身の程 知る ず”
To be unaware of one's own limitations or social standing; to overreach oneself.
Fler japanska motsvarigheter:
“趁火打劫” — to take advantage of chaos for one's own profit
“慇懃を通ずる” — to have a surreptitious sexual relationship with; to have an illicit love affair with
“ხელი ში იგდებს”
To get hold of; to seize or capture something to one's own advantage.
Fler georgiska motsvarigheter:
“იგდებს ხელი ში” — To seize, grab, or take possession of something or someone.
“კულტურის მისაკუთრება” — cultural appropriation
“시민 불복종”
civil disobedience
Fler koreanska motsvarigheter:
“친위 쿠데타” — autocoup; self-coup
“말이 아니다” — to be unreasonable; to be ridiculous
“heqîyê di destê neheqîyê de barebar e”
Maneya vê madeyê hê nehatiye nivîsîn. Heke hûn maneya wê bizanin, [SERVER/w/index.php?title=Heq%C3%AA+xwe+j%C3%AE+dide%2C+ser%C3%AA+xwe+j%C3%AE+di%C5%9Fk%C3%AEne&action=edit kerem bikin binivîsin.]
Fler kurdiska motsvarigheter:
“di deve xwe de mizmizandin” — Maneya vê madeyê hê nehatiye nivîsîn. Heke hûn maneya wê bizanin, [SERVER/w/index.php?title=Di+deve+xwe+de+mizmizandin&action=edit kerem bikin binivîsin.]
“şerma xwe avêtin” — Maneya vê madeyê hê nehatiye nivîsîn. Heke hûn maneya wê bizanin, [SERVER/w/index.php?title=%C5%9Eerma+xwe+av%C3%AAtin&action=edit kerem bikin binivîsin.]
“uz sava nelaime sarauties uz cits - izplesties”
To be stingy with oneself while freely exploiting others; selfish double-standard behavior.
Fler lettiska motsvarigheter:
“jaukties pa vidus” — To interfere or meddle in a situation that is not one's concern.
“vaina novelt” — To shift blame onto someone else; to pass the buck or deflect responsibility.
“burgerlijke ongehoorzaamheden”
plural of burgerlijke ongehoorzaamheid
Fler nederländska motsvarigheter:
“op heterdaad” — in the act (in the process of causing wrongdoing)
“op eigen houtje” — of one's own accord, on one's own initiative
“fiske i rørt vann”
utnytte forvirring eller stridigheter eller noens problemer til å skaffe seg selv fordeler på #{uhederlig|uhederlig}# vis
Fler norska motsvarigheter:
“gjøre til skamme” — få til å vise seg å være #{grunnløs|grunnløs}# eller #{uberettiget|uberettiget}#
“se gjennom fingrene med” — la noe passere uten å gjøre noe med det, oftest en forbrytelse eller en noe man ikke burde
“przymiotnik dzierżawczy”
possessive adjective
Fler polska motsvarigheter:
“wyrządzać więcej szkody niż pożytku” — to do more harm than good
“ukręcić lody” — to accumulate wealth illegally, especially by defrauding the government
“roubar seu carro”
furtar o veículo
Fler portugisiska motsvarigheter:
“levar dinheiro” — roubar dinheiro
“furtar o veículo” — afanar o veiculo
“călca hoție”
To steal or act dishonestly; to tread the path of theft or criminal behavior.
Fler rumänska motsvarigheter:
“fără voie” — Done unintentionally or against one's own will; acting without conscious intent.
“flagrant delict” — flagrante delicto
“личная собственность”
personal property
Fler ryska motsvarigheter:
“частная собственность” — private property
“супружеской неверностью” — instrumental singular of супру́жеская неве́рность (suprúžeskaja nevérnostʹ)
“spáchať samovraždu”
to commit suicide
Fler slovakiska motsvarigheter:
“privlastňovacie prídavné meno” — possessive adjective
“choď sa pojebať” — go fuck yourself, fuck off
“neznani leteči predmet”
unidentified flying object, UFO
Fler slovenska motsvarigheter:
“erektilna disfunkcija” — erectile dysfunction
“elektromagnetna interakcija” — electromagnetic interaction
“teka nyara”
to kidnap, to take hostage (to seize and detain a person unlawfully)
Fler swahili motsvarigheter:
“mpango wa kando” — adultery, infidelity
“usafirishaji haramu wa binadamu” — human trafficking
“ลอย ๆ”
groundlessly; baselessly; causelessly
Fler thailändska motsvarigheter:
“ตัวใครตัวมัน” — used to describe a situation in which everyone has to take care of himself: every man for himself; devil take the hindmost; etc
“อื่น ๆ” — other; others; another
“özel mülkiyet”
private property
Fler turkiska motsvarigheter:
“el geçirilme” — The act of being seized or confiscated; a takeover or appropriation by force or authority.
“peşkeş çek” — To hand over something that is not yours to give; to betray or sacrifice something improperly for personal gain.
“покласти лапка на”
To claim ownership or control over something; to seize and lay informal claim to something.
Fler ukrainska motsvarigheter:
“присвійний займенник” — possessive pronoun
“прийняти за свій” — To fully adopt and embrace something as belonging to oneself; to claim ownership.
“اتیا چار”
atrocity, excess, misdeed inflicted on someone
Fler urdu motsvarigheter:
“خود غرض” — selfish, self-centered
“جلتے گھر میں ہاتھ سینکنا” — to take advantage of another's misfortune
“chiếm dụng”
to misappropriate; to embezzle; to take (wrongfully)
Fler vietnamesiska motsvarigheter:
“lạm quyền” — to abuse one's power
“lộng quyền” — to abuse one's power; to manipulate power for personal ends
“據 為 己 有”
To unlawfully claim something as one's own; to seize or appropriate what rightfully belongs to others.
Fler kinesiska motsvarigheter:
“乘火打劫” — to take advantage of another person's misfortune for personal gain
“食人隻車” — to have unreasonable demands; to exploit or expropriate the belongings of others