“å, jag ber!”
för all del, ingen orsak!
Så säger man i andra länder
“كلا إن”
no way indeed... !
Fler arabiska motsvarigheter:
“عَلَى كُلِّ حَال” — on each condition; in every way
“رُوَيْدًا رُوَيْدًا” — poco a poco
“боли ме кура”
I don't give a fuck, I don't fucking care
Fler bulgariska motsvarigheter:
“за да не” — lest, so as not to
“без пушка да пукне” — without bloodshed
“després de tot”
al capdavall, finalment
Fler katalanska motsvarigheter:
“a lloure” — En llibertat, sense ésser fermat.
“en un tres i no res” — En molt poc de temps.
“ať to stojí cokoli”
bez ohledu na následky
Fler tjeckiska motsvarigheter:
“za každou cenu” — bez ohledu na následky
“konec pranic pro nic za nic” — český jazykolam
“det gør ikke noget”
Det er helt i orden.
Fler danska motsvarigheter:
“for et godt ord” — uden speciel årsag
“ingen ko på isen” — ingen problemer; ingen fare
“das ist mir egal”
I don't care
Fler tyska motsvarigheter:
“danke für nichts” — thanks for nothing
“auf keinen Fall” — unter keinen Umständen, unter keiner Bedingung
“τζάμπα και βερεσέ”
δε δίνω απολύτως καμιά σημασία
Fler grekiska motsvarigheter:
“σώνει και καλά” — με κάθε τρόπο, με ιδιαίτερη επιμονή, οπωσδήποτε
“πέφτω στα μαλακά” — δεν τιμωρούμαι αυστηρά
“just because”
For no particular reason.
Fler engelska motsvarigheter:
“for nothing” — For no reason.
“no problemo” — (informal) .
“ni de lejos”
de ninguna manera
Fler spanska motsvarigheter:
“de todas formas” — en cualquier caso
“de cualquier manera” — sin cuidado
“ei i-d ega a-d”
ütlemise kohta: Mitte midagi.
Fler estniska motsvarigheter:
“ei a-d ega b-d” — ütlemise kohta: Mitte midagi.
“aad ega beed” — ütlemise kohta: Mitte midagi.
“به هیچ وجه”
by no means, not at all
Fler persiska motsvarigheter:
“در هر حال” — anyway, anyhow
“بی خیال” — don't worry, never mind, don't mind it
“syyttä suotta”
ilman #{syy|syytä}#
Fler finska motsvarigheter:
“niitä näitä” — #{kaikenlaista|kaikenlaista}#, ei mistään tietyistä asiasta
“sikin sokin” — ilman #{järjestys|järjestystä}#; #{miten sattuu|miten sattuu}#
“alt fyri eitt”
at once, immediately
Fler färöiska motsvarigheter:
“finar greiðir” — in order, all right
“eingin orsøk” — you're welcome, answer on takk or takk fyri.
“pour rien”
Sans motif ni raison.
Fler franska motsvarigheter:
“rien à claquer” — I don't give a damn!
“qu'à cela ne tienne” — no matter! no big deal! so be it! fair enough! never mind that!
“בשום אופן”
no way, on no account.
Fler hebreiska motsvarigheter:
“בכל אופן” — anyway, at any rate
“בכל מקרה” — in any event, anyway
“कोई बात नहीं”
no problem; it’s no big deal
Fler hindi motsvarigheter:
“के वास्ते” — for the sake of, for
“फोकट में” — gratuitously/for nothing
“zlo ne dolaziti samo”
Misfortunes never come alone; bad things tend to happen in succession.
Fler kroatiska motsvarigheter:
“biti samo riječ” — To be merely words; empty talk without substance or action behind it.
“prozboriti ni riječ” — To not say a single word; to remain completely silent.
“annyi baj legyen”
never mind, it doesn't matter, no worries
Fler ungerska motsvarigheter:
“jó utat” — bon voyage!
“ne zavartassa magát” — go ahead, be my guest, feel at ease
“kurang ajar”
For heaven's sake! (annoyed)
Fler indonesiska motsvarigheter:
“saya tidak peduli” — I don't care!
“tidak apa-apa” — it's okay; no problem; it's nothing; it doesn't matter
“in parte”
Parzialmente, non completamente
Fler italienska motsvarigheter:
“a tu per tu” — senza limiti
“cin cin” — alla salute, alla tua
“どうということはない”
not a big deal; not important
Fler japanska motsvarigheter:
“アッラーフ・アクバル” — Allahu akbar
“構わない” — it's okay, I don't care, never mind
“სულერთია”
it's all the same, it doesn't matter
Fler georgiska motsvarigheter:
“არა უშავს” — never mind, do not fret
“უკუნითი უკუნისამდე” — for all time, for all eternity
“안 돼요”
No! (can't, don't allow, may it not be)
Fler koreanska motsvarigheter:
“-으로 하여” — because of, due to
“마이동풍” — complete indifference
“bîter bûn”
Guhartoyeke nane.
Fler kurdiska motsvarigheter:
“ji ber ku” — Guhartoyeke uzir.
“ji ber axiftin” — Guhartoyeke qita.
“nebūti girdėti nė garsas”
Complete, absolute silence; not even the slightest sound can be heard.
Fler litauiska motsvarigheter:
“viskas pasisukti į geras” — For everything to turn out well; for a situation to resolve favorably in the end.
“esperanto kalba” — #{esperanto|esperanto}#
“reiz par visām reizēm”
once and for all
Fler lettiska motsvarigheter:
“pats par sevis saprast” — To be self-evident; understood without explanation, goes without saying.
“veselais saprāts” — common sense
“langs geen kanten”
absolutely not, not ... at all
Fler nederländska motsvarigheter:
“echt niet” — no way! really not! definitely not!
“geen sikkepit” — absolutely nothing, nothing at all
“i hvert fall”
i alle fall
Fler norska motsvarigheter:
“ikkje berre berre” — Ikkje så #{lett|lett}#, ikkje så #{enkelt|enkelt}#; ikkje ei enkel sak.
“ikkje berre-berre” — Ikkje så #{lett|lett}#, ikkje så #{enkelt|enkelt}#; ikkje ei enkel sak.
“ni w pizdę, ni w oko”
good-for-nothing
Fler polska motsvarigheter:
“w żadnym razie” — under no circumstances, on no account
“pod żadnym pozorem” — under no circumstances, on no account
“nao levar uma bronca”
nao levar um pito
Fler portugisiska motsvarigheter:
“colocar no arroz” — por no arroz
“não ter escada” — não á escada
“nu ai pentru ce”
you're welcome
Fler rumänska motsvarigheter:
“o nimica toată” — no big deal, a trifle, nothing
“în dumnezeii mă-sii” — for fuck's sake, for God's sake
“как бы то ни было”
no matter what, whatsoever
Fler ryska motsvarigheter:
“ни складу, ни ладу” — without rhyme or reason
“всё в порядке” — no worries, not to worry, everything is fine
“proti gustu žiaden dišputát”
there's no accounting for taste
Fler slovakiska motsvarigheter:
“dobrú chuť” — bon appétit
“dobrý deň” — hello, good day
“jaz ne razumem”
I don't understand
Fler slovenska motsvarigheter:
“absolutna ničla” — absolute zero
“zaradi dreves ne videti gozda” — to not see the forest for the trees
“tražiti izgovor”
To make excuses; to avoid responsibility by fabricating justifications for one's actions.
Fler serbiska motsvarigheter:
“nemati šta da kazati” — To have no valid argument or contribution; to be speechless or unable to defend a position.
“đavo odneti šal” — Something has completely vanished or gone to ruin; used when something disappears without explanation.
“bila shaka”
no problem, no worries
Fler swahili motsvarigheter:
“hakuna matata” — No worries, take it easy, hakuna matata.
“namna kwa namna” — of every kind
“เฉย ๆ”
calm, indifferent.
Fler thailändska motsvarigheter:
“ทุก ๆ” — every; each; each one; all.
“ยังไง” — no matter how, no matter what; by no means, in no way; regardless, despite everything
“ne olursa olsun”
no matter what
Fler turkiska motsvarigheter:
“sen sağ ben selamet” — There's nothing left to do.
“durup dururken” — for no apparent reason, without provocation, out of the blue
“у всякому разі”
in any case, at any rate, in any event
Fler ukrainska motsvarigheter:
“не кажучи вже про” — not to mention, to say nothing of
“моя хата скраю, я нічого не знаю” — it's none of my business, I don't care
“بلا وجہ”
for no reason
Fler urdu motsvarigheter:
“بے کار” — good-for-nothing
“بے قصور” — blameless, innocent
“hết hền hệt”
not a thing left
Fler vietnamesiska motsvarigheter:
“ất ơ” — random, nobody
“nguyên cớ” — reason, cause
“無端白事”
without cause or reason; for no reason at all
Fler kinesiska motsvarigheter:
“不問青紅皂白” — without forethought
“不是玩兒的” — to be no joke