“åka snålskjuts”
(otillbörligt) dra nytta
Så säger man i andra länder
“رُوَيْدًا رُوَيْدًا”
poco a poco
Fler arabiska motsvarigheter:
“ء ب ق” — (running away, fleeing)
“ب ط ل” — (make vain, nullify)
“без пушка да пукне”
without bloodshed
Fler bulgariska motsvarigheter:
“ебавам се” — to joke, to make a joke
“извлека изгода” — To gain benefit or advantage from a situation, often opportunistically.
“a prop de”
prop de (a poca distància)
Fler katalanska motsvarigheter:
“passada de mà baixa” — (voleibol) passada d'avantbraços
“cop de xarxa” — (futbol) cop de taló
“dělat si prdel”
dělat si srandu
Fler tjeckiska motsvarigheter:
“dělat si prču” — dělat si srandu
“hodit se” — hezky se obléci
“rolig nu”
ta det roligt
Fler danska motsvarigheter:
“laber vind” — (søfart) svag vind
“snyde nogen så vandet driver” — snyde nogen groft
“nutztet ab”
inflection of abnutzen:
Fler tyska motsvarigheter:
“nutztet aus” — inflection of ausnutzen:
“nutzten ab” — inflection of abnutzen:
“επί θύραις”
(καθαρεύουσα) → δείτε επ' αμοιβή
Fler grekiska motsvarigheter:
“α πα-πά” — (έτοιμος) προς αναχώρηση, σε ετοιμότητα
“εν αταξία” — (παρωχημένο, λόγιο) σε αταξία, άτακτα, ασυντόνιστα,
“untaken advantage of”
(rare) Not taken advantage of.
Fler engelska motsvarigheter:
“take advantage of” — (transitive) To exploit.
“take advantage” — To make use of something.
“sin tiempo”
de forma intempestiva
Fler spanska motsvarigheter:
“a sinrazón” — de forma injusta
“al suavetón” — de forma suave
“pillavalt ümber käima”
Kergekäeliselt kulutama.
Fler estniska motsvarigheter:
“alla minema” — Allapoole liikuma.
“lühikeseks ajaks” — Lühikeseks ajavahemikuks.
“به کار بردن”
to benefit from
Fler persiska motsvarigheter:
“استفاده کردن” — to benefit from
“در رفتن” — to get away (to escape)
“jauhaa paskaa”
puhua #{tarpeeton|tarpeettomasti}#
Fler finska motsvarigheter:
“ottaa torkut” — #{torkahtaa|torkahtaa}# hetkeksi
“käydä makuulle” — asettua makuulle
“skjótast til ber”
as soon as possible
Fler färöiska motsvarigheter:
“taka niður” — to download
“góðan morgun” — good morning
“à peu de frais”
(Économie) En dépensant peu.
Fler franska motsvarigheter:
“tirer bénéfice” — Bénéficier.
“mettre à profit” — (Sens figuré) Employer quelque chose utilement.
“קיצור דרך”
A shortcut.
Fler hebreiska motsvarigheter:
“פחות מדי” — too few, too little
“באי רצון” — unwillingly
“हल्के से लेना”
to take sneakily
Fler hindi motsvarigheter:
“सुमड़ी में लेना” — to take sneakily
“बुरा भला सुनाना” — to abuse (verbally)
“oduzeti sebe život”
To take one's own life; to commit suicide.
Fler kroatiska motsvarigheter:
“zbrisati preko granica” — To flee across the border; to escape or disappear abroad hastily.
“biti na dobar put” — To be on the right track; to be progressing well toward a goal.
“hamar munka ritkán jó”
haste makes waste
Fler ungerska motsvarigheter:
“előnyben részesít” — to prefer, to favor
“szedi a lábát” — to hurry (to move as fast as one can)
“rendah hati”
humble (thinking lowly of oneself)
Fler indonesiska motsvarigheter:
“larikan nyawa” — to flee (to run away; to escape)
“pendek pikiran” — narrow-minded, petty
“avere in mano”
(di sguardo) fermarsi di sfuggita
Fler italienska motsvarigheter:
“spada di Damocle” — rendere inutile
“succhiare la ruota” — non contare niente
“短気は損気”
haste makes waste
Fler japanska motsvarigheter:
“安く付く” — come cheaper
“急いては事を仕損じる” — haste makes waste
“რავი”
abbreviation of რავიცი (ravici)
Fler georgiska motsvarigheter:
“შე ჩემა” — used as an expletive
“დრო იხელთებს” — To seize the moment; to take advantage of an opportune time before it passes.
“풀을 뜯다”
to graze (on grass)
Fler koreanska motsvarigheter:
“나가는 곳” — exit, way out
“날로 먹다” — to achieve or attain without effort; to free ride
“rebî tu çiqçiqî bibî”
(nifir) nifireka bi Kurdî
Fler kurdiska motsvarigheter:
“quzê te bipeqe” — (nifir) nifireka bi Kurdî
“tu hewceyê nanekî bibî” — (nifir) nifireka bi Kurdî
“išlipti sausas iš vanduo”
To escape without consequences; to come out of trouble completely unscathed.
Fler litauiska motsvarigheter:
“ištraukti korta” — To play one's card; to use a strategic advantage or trump card at a decisive moment.
“pro skristi” — To pass by quickly without stopping; time or opportunity slipping away unnoticed.
“atlēkt kāds labums”
To gain some benefit; to derive an advantage or profit from a situation.
Fler lettiska motsvarigheter:
“labu apetīti” — enjoy your meal, bon appétit
“tvert mirklis” — To seize the moment; to take advantage of an opportunity before it passes.
“het kortste lootje trekken”
draw the short straw
Fler nederländska motsvarigheter:
“een slaatje slaan” — to profit from
“à bout portant” — onvoorbereid
“i korthet”
Sagt med [[få
Fler norska motsvarigheter:
“komme over” — Å #{finne|finne}# (tilfeldigvis).
“uten videre” — uten #{forbehold|forbehold}#
“na odwal się”
shoddily (in a least-effort way)
Fler polska motsvarigheter:
“na odpierdol” — shoddily (in a least-effort way)
“dostawać w łapę” — to get bribed
“carregar pequenas cargas”
levar pouco peso
Fler portugisiska motsvarigheter:
“ensinando a economizar” — ensinando a poupar
“andar rápido” — andar depressa
“graba strică treaba”
haste makes waste
Fler rumänska motsvarigheter:
“las-o jos că măcăne” — cut the crap
“trage targa pe uscat” — to be short of money
“тише едешь, дальше будешь”
haste makes waste
Fler ryska motsvarigheter:
“в ус не дуть” — couldn't care less
“спустя рукава” — carelessly, anyhow
“dobrú chuť”
bon appétit
Fler slovakiska motsvarigheter:
“choď sa pojebať” — go fuck yourself, fuck off
“slabá interakcia” — weak interaction
“potrebujem vašo pomoč”
I need your help
Fler slovenska motsvarigheter:
“potrebujem tvojo pomoč” — I need your help
“jaz ne razumem” — I don't understand
“imati za hleb”
To earn barely enough money to survive; to scrape by with minimal income.
Fler serbiska motsvarigheter:
“ostajati bez posao” — To lose one's job; to become unemployed unexpectedly.
“ići na ruka” — To play into someone's hands; to work to someone's advantage, often unintentionally.
“haraka haraka haina baraka”
haste makes waste
Fler swahili motsvarigheter:
“ponea chupuchupu” — to have a narrow escape
“pata nafuu” — to get better (from an illness)
“เฉย ๆ”
calm, indifferent.
Fler thailändska motsvarigheter:
“เรื่อย ๆ” — slow; leisurely; laggard; sluggish.
“ห้ามเข้า” — do not enter
“dalga geçmek”
make fun of (tease, ridicule)
Fler turkiska motsvarigheter:
“katakulliye getirmek” — pull a fast one
“oyuna getirmek” — pull a fast one
“корисний ідіот”
useful idiot
Fler ukrainska motsvarigheter:
“не на руку” — inconvenient, unsuitable, disadvantageous
“якомога скоріше” — as soon as possible
“بد اخلاق”
bad manners
Fler urdu motsvarigheter:
“غلط سمجھنا” — to misunderstand
“ضبط کرنا” — to confiscate
“ăn chẹt”
to take unfair advantage of
Fler vietnamesiska motsvarigheter:
“dè sẻn” — to economise; to spend sparingly
“xập xí xập ngầu” — to cheat (violate rules to gain advantage)
“獲益匪淺”
to benefit greatly
Fler kinesiska motsvarigheter:
“投機取巧” — to be opportunistic
“無利可圖” — to be unprofitable