“All världens väg”
Att ge sig iväg och försvinna helt, ofta utan att återvända — bort från en plats eller situation för gott.
“all världens väg”
Att ge sig iväg och försvinna helt, ofta utan att återvända — bort från en plats eller situation för gott.
Så säger man i andra länder
“ء ب ق”
(running away, fleeing)
Fler arabiska motsvarigheter:
“جاب مشارق الأرض ومغاربها” — to travel from (to travel all over the world)
“ب ع د” — (become distant; take away)
“поея път”
To set off on a journey or embark on a course of action.
Fler bulgariska motsvarigheter:
“поема път” — To begin a journey or course of action; to set off toward a goal or destination.
“извървя пътя” — To go through an entire process or journey from start to finish.
“cagar-se a les calces”
Espantar-se i desistir de fer una cosa arriscada.
Fler katalanska motsvarigheter:
“anar de bo” — Anar de veres, anar de veritat.
“anar contra” — Perseguir, sentir o pensar el contrari d'allò què significa el nom amb el qual s'ajunta.
“zbýt se”
zbavit se (někoho nebo něčeho)
Fler tjeckiska motsvarigheter:
“jít na stranu” — jít někam na bok, kde není střed pozornosti
“nechat si projít hlavou” — něco si promyslet v hlavě
“gå sin skæve gang”
når något går snett och inte fungerar ordentligt
Fler danska motsvarigheter:
“gå hele vejen” — føre en tanke, idé eller aktivitet ud i sin yderste konsekvens
“brænde alle broer bag sig” — bryde helt med sin fortid; afskære sig fra at vende tilbage til noget eller nogen
“den Weg alles Irdischen gehen”
to go the way of all the earth; to die or cease to exist
Fler tyska motsvarigheter:
“von allen guten Geistern verlassen sein” — den Verstand verloren haben, nicht mehr normal denken
“einen Abgang machen” — umgangssprachlich: sich von einem Ort wegbegeben
“α πα-πά”
(έτοιμος) προς αναχώρηση, σε ετοιμότητα
Fler grekiska motsvarigheter:
“σώνει και καλά” — με κάθε τρόπο, με ιδιαίτερη επιμονή, οπωσδήποτε
“περνάω γενεές δεκατέσσερις” — (ειρωνικό) όταν κάποιος καλείται να βοηθήσει, αλλά αποχωρεί χωρίς να κάνει τίποτα
“go astray”
komme på afveje, fare vild
Fler engelska motsvarigheter:
“Way"-go`ing” — Going away; departing; of or pertaining to one who goes away.
“wander off” — To wander away from somewhere.
“echarle con la olla”
Exagerar, hacer algo con exceso, sin ponderación.
Fler spanska motsvarigheter:
“dejar el vía libre” — To clear the way; to remove obstacles so something can proceed freely.
“hacer él a el mar” — To head out to sea; to set sail or embark on a maritime journey.
“laiali minema”
kogunenud inimeste kohta: Eri suundades ära minema.
Fler estniska motsvarigheter:
“ära eksima” — Õigelt suunalt või teelt hälbima.
“kõiki elumõnusid nautima” — Täielikus heaolus elama.
“در رفتن”
to get away (to escape)
Fler persiska motsvarigheter:
“راه گم کردن” — сбиться с дороги; потерять дорогу; заблудиться
“سر رفتن” — to go out (for something)
“heittää menemään”
#{heittää pois|heittää pois}#, #{hävittää|hävittää}#, luopua #{omistusoikeus|omistusoikeudesta}#
Fler finska motsvarigheter:
“lähteä haneen” — lähteä #{karata|karkuun}#, #{poistua|poistua}# paikalta
“heittää pois” — #{hävittää|hävittää}#, luopua #{omistusoikeus|omistusoikeudesta}#
“á veg”
en route, on the way
Fler färöiska motsvarigheter:
“góða ferð” — have a good trip!
“stórt sæð” — generally, on the whole, by and large, overall
“partir chercher du lait”
(Argot Internet) Partir définitivement, sans jamais revenir.
Fler franska motsvarigheter:
“dire au revoir” — Se séparer de quelqu’un ou de quelque chose, prendre congé, se débarrasser.
“aller voir ailleurs” — Essayer autre chose ; changer de lieu, d’activité, de vie.
“הצא את דרכה”
To go out of one's way; to make a special or extraordinary effort to do something.
Fler hebreiska motsvarigheter:
“עזב את השטח” — To withdraw from a situation or conflict; to leave the scene entirely.
“הלך לאיבוד” — to get lost, to lose one's way, to get turned around
“चले जाना”
to leave, to go away
Fler hindi motsvarigheter:
“दूर हो जाना” — to go away (from someone or something)
“निकल जाना” — to leave, to make off
“zbrisati preko granica”
To flee across the border; to escape or disappear abroad hastily.
Fler kroatiska motsvarigheter:
“otići u drugi smjer” — To diverge from the expected path and take a different approach or direction.
“pasti u zaborav” — To fall into oblivion; to be forgotten or fade from memory over time.
“ahol a madár se jár”
in the middle of nowhere, at an out-of-the-way place, on a remote, unfrequented area (all the way out there where nobody goes)
Fler ungerska motsvarigheter:
“búcsút mond” — to say goodbye, to bid farewell (to someone or something -nak/-nek), to take leave
“útnak indul” — to set off, leave (to begin a journey or trip)
“meninggal dunia”
to pass away.
Fler indonesiska motsvarigheter:
“larikan nyawa” — to flee (to run away; to escape)
“bon voyage” — bon voyage, have a good journey, have a good trip
“perdere ogni traccia”
To completely disappear or vanish, leaving no sign of one's whereabouts or existence.
Fler italienska motsvarigheter:
“se ne andare per conto suo” — To go off on one's own way; to act independently or leave without consulting others.
“andare da parte” — To step aside or set something apart; to withdraw from the main course of action.
“旅に出る”
to start a journey; to embark on a trip; to set forth; to hit the trail
Fler japanska motsvarigheter:
“影も形もない” — nowhere to be seen, nowhere to be found, disappeared without trace
“遣る たい 放題” — To do exactly as one pleases without restraint or regard for others; to run wild.
“თავი ანებებს”
To give up on something or someone; to abandon, quit, or let go entirely.
Fler georgiska motsvarigheter:
“ხელი იღებს” — To give up on, abandon, or withdraw from something entirely.
“ფეხი დგამს” — To take a step forward; to venture or make progress into new territory.
“나가는 곳”
exit, way out
Fler koreanska motsvarigheter:
“생을 마감하다” — to pass away
“강원도 포수” — someone sent on an errand who fails to return even after a long time
“ji vê dinyayê bar kirin çûn”
Maneya vê madeyê hê nehatiye nivîsîn. Heke hûn maneya wê bizanin, [SERVER/w/index.php?title=Fermana+ser%C3%AA+%28yek%C3%AE%29+rakirin&action=edit kerem bikin binivîsin.]
Fler kurdiska motsvarigheter:
“ji ber çavan dûr ketin” — Maneya vê madeyê hê nehatiye nivîsîn. Heke hûn maneya wê bizanin, [SERVER/w/index.php?title=Ji+ber+%C3%A7avan+d%C3%BBr+ketin&action=edit kerem bikin binivîsin.]
“her gavê xwedê” — Maneya vê madeyê hê nehatiye nivîsîn. Heke hûn maneya wê bizanin, [SERVER/w/index.php?title=Hem+hez+kirin%2C+hem+gez+kirin&action=edit kerem bikin binivîsin.]
“nuvesti pasaulis galas”
To take someone to a very remote or faraway place; to lead someone astray entirely.
Fler litauiska motsvarigheter:
“dingti nuo žemė paviršius” — To vanish completely and without trace; to disappear as if one never existed.
“pasukti skirtingas keli” — To go separate ways; to part from someone and pursue different paths in life.
“aiziet mūžība ceļš”
To die; to depart on the eternal journey from which no one returns.
Fler lettiska motsvarigheter:
“aiziet no šī pasaule” — To die; to depart permanently from the living world.
“mest līkums” — To make a detour; to take an indirect route or go out of one's way.
“buiten de boot vallen”
to fall by the wayside (to be left out)
Fler nederländska motsvarigheter:
“uit de hand lopen” — To get out of hand.
“in het wilde weg” — out of hand, out of control
“gå seg bort”
ikke vite hvor man befinne seg, oftest om en situasjon man selv har satt seg i
Fler norska motsvarigheter:
“stikke av” — #{forsvinne|forsvinne}# raskt fra et sted; #{rømme|rømme}#
“gå av bruk” — i et generelt perspektiv, ikke lenger #{være i bruk|være i bruk}#
“przesłonić cały świat”
to mean the world to someone (to blind someone to everything and everyone but oneself; to be so important for someone that they lose sight of everything else)
Fler polska motsvarigheter:
“iść na całość” — to go all out, to go all the way (to perform an acion without any restrictions)
“nie mieścić się w głowie” — to be beyond all reason, to go beyond reason
“ir para algum lugar”
ir a algum lugar
Fler portugisiska motsvarigheter:
“sair da frente” — sair do caminho
“ir de um lugar ao outro” — deslocar-se entre dois lugares distintos
“pleca în kosovo”
Euphemism for dying or going somewhere from which one does not return; a point of no return.
Fler rumänska motsvarigheter:
“înceta din viață” — To pass away; to die.
“își lua lumea în cap” — to leave everything behind, start a new life
“уйти по-английски”
to take French leave; to take a sudden or unannounced departure, or one taken without permission; to go AWOL
Fler ryska motsvarigheter:
“сходить с ума” — to go crazy, to lose one's mind
“к ебене матери” — fuck away; far away (far away, in an unspecified direction, so as not to have anything more to do with a given person or thing)
“spáchať samovraždu”
to commit suicide
Fler slovakiska motsvarigheter:
“choď sa pojebať” — go fuck yourself, fuck off
“dobrý deň” — hello, good day
“zaradi dreves ne videti gozda”
to not see the forest for the trees
Fler slovenska motsvarigheter:
“absolutna ničla” — absolute zero
“absolutna vrednost” — absolute value
“napustiti ovaj svet”
To die; a euphemism for passing away, departing from life permanently.
Fler serbiska motsvarigheter:
“dići sebe kuka i lopata” — To completely abandon or give up on something; to walk away entirely with nothing.
“napustiti svet” — Euphemism for dying; to pass away and leave the living world behind.
“fariki dunia”
to die, pass away
Fler swahili motsvarigheter:
“aga dunia” — to die, pass away
“rukwa na akili” — to lose one's mind, to become crazy
“ยังไง”
no matter how, no matter what; by no means, in no way; regardless, despite everything
Fler thailändska motsvarigheter:
“ไปที่ชอบ ๆ” — used to express a hope that a dead person be at peace: rest easy; rest in peace; etc.
“เอาหูไปนา เอาตาไปไร่” — to turn a blind eye; to turn a deaf ear.
“baş al git”
To leave decisively and not return; to walk away permanently without looking back.
Fler turkiska motsvarigheter:
“çek git” — Get lost, clear off; a dismissive command to leave and not return.
“yol çık” — To set out on a journey or embark on a new endeavor or path.
“розчинитися в повітря”
To vanish completely without a trace; to disappear as if into thin air.
Fler ukrainska motsvarigheter:
“з глузду з'їхати” — to go crazy, to lose one's mind
“бачити світ” — To travel and experience the wider world; to gain broad life experience beyond one's origins.
“غائب ہونا”
to disappear
Fler urdu motsvarigheter:
“گذر جانا” — to pass away
“بیڑا غرق ہونا” — to be destroyed, devastated, lose everything
“đi lạc”
to lose one's way; to wander from the right path; to come the wrong way; to go astray; to stray; to get lost; to become lost
Fler vietnamesiska motsvarigheter:
“một đi không trở lại” — to go once and never come back; gone once and never coming back
“lầm đường lạc lối” — to go astray; to behave badly
“遠走高飛”
to leave somewhere for a very faraway place (in order to escape)
Fler kinesiska motsvarigheter:
“躝屍趷路” — to go away; to get lost; to go to hell
“有去無回” — to go (leave elsewhere) and not return