“Allt är inte guld som glimmar”
även om något verkar väldigt bra vid första ögokast behöver det inte nödvändigvis vara det vid närmare granskning
“allt är inte guld som glimmar”
även om något verkar väldigt bra vid första ögokast behöver det inte nödvändigvis vara det vid närmare granskning
Så säger man i andra länder
“تجري الرياح بما لا تشتهي السفن”
Things do not always go as planned
Fler arabiska motsvarigheter:
“على خير ما يرام” — it couldn't be better
“خيرها بغيرها” — better luck next time
“съм рано да се кажа”
It is too early or premature to draw conclusions or make a judgment.
Fler bulgariska motsvarigheter:
“ябълката не пада по-далеч от дървото” — the apple doesn't fall far from the tree
“по-добре късно, отколкото никога” — better late than never
“per incidència”
incidentalment
Fler katalanska motsvarigheter:
“mirar prim” — Arranjar-ho de forma adequada.
“ajudes pedagògiques” — Forma plural de agència d'avaluació de la qualitat.
“to by tak hrálo”
Modèle:Příznaky ostře nesouhlasím s naznačeným vývojem situace, obzvlášť s něčím, k čemu se někdo chystá
Fler tjeckiska motsvarigheter:
“nemít hlavu jenom na klobouk” — umět přemýšlet a jednat chytře
“být sladký jak cecek” — být příliš sladký
“ikke alt der glimter, er guld”
blot fordi noget ser ud til at være fint og værdifuldt, er det ikke ensbetydende med at det er det
Fler danska motsvarigheter:
“man skal ikke skue hunden på hårene” — man skal ikke bedømme noget alene ud fra dets ydre
“det går ikke altid som præsten prædiker” — tingene udvikler sig ikke altid sådan som man havde regnet med
“es ist nicht alles Gold, was glänzt”
all that glitters is not gold
Fler tyska motsvarigheter:
“man soll den Tag nicht vor dem Abend loben” — Rechne nicht mit einem guten Ereignis, bevor es tatsächlich eingetreten ist; man sollte sich einer Sache nicht zu sicher sein, auch wenn es gut aussieht, denn sie kann noch schiefgehen
“nichts wird so heiß gegessen, wie es gekocht wird” — Things never turn out quite as bad as they seem at first (or as pessimists/alarmists make them seem).
“με τα νερά”
δεν αισθάνομαι άνετα σε κάποιο περιβάλλον
Fler grekiska motsvarigheter:
“παρά πρωτοδίκαις” — → δείτε τη λέξη -τζής
“χρυσόμαλλο δέρας” — επίθημα που δηλώνει ότι το αναφερόμενο πρόσωπο ή πράγμα τρώει, καταναλώνει ή σπαταλά μεγάλη ποσότητα από αυτό που δηλώνει το πρώτο συνθετικό
“all that glitters is not gold”
Things that appear valuable or worthwhile might not actually be so; things that appear nice might not be as good as they appear.
Fler engelska motsvarigheter:
“looks can be deceiving” — A person, place, thing, or situation can be very different from how it seems or appears to be at first glance.
“too good to be true” — (idiomatic) Appearing to be exceptionally good, and therefore arousing suspicion of illegitimacy.
“no hay mal que por bien no venga”
Que lo malo que sucede, también trae cosas buenas, o que se compensa con cosas buenas.
Fler spanska motsvarigheter:
“a la buena de Dios” — Dicho que expresa que no hay que abusar de las cosas buenas.
“a veces” — en algunos casos
“maitse üle ei vaielda”
Subjektiivsetes küsimustes on inimestel erinevad arvamused.
Fler estniska motsvarigheter:
“üks pääsuke ei too kevadet” — Mingi nähtuse üksikud esimesed märgid ei taga, et see nähtus ilmub.
“aabitsatarkusest üksi ei piisa” — Elementaarteadmistest jääb väheseks.
“شاهنامه آخرش خوشه”
don't judge early: things may unexpectedly end in a bad way; he who laughs last laughs best
Fler persiska motsvarigheter:
“نه رومی روم، نه زنگی زنگ” — the person, thing, or concept should not be considered as black-and-white
“مد نظر” — in view, under consideration
“juurta jaksaen”
(joskus tarpeettomankin) #{perusteellisesti|perusteellisesti}#, #{perinpohjaisesti|perinpohjaisesti}#
Fler finska motsvarigheter:
“ensi sijassa” — #{ennen kaikkea|ennen kaikkea}#, #{ennen muuta|ennen muuta}#, #{eritoten|eritoten}#, #{lähinnä|lähinnä}#
“ennen kaikkea” — #{ensi sijassa|ensi sijassa}#, #{ennen muuta|ennen muuta}#, #{etenkin|etenkin}#, #{varsinkin|varsinkin}#
“fyrst og fremst”
first and foremost, above all
Fler färöiska motsvarigheter:
“góðan morgun” — good morning
“gott og væl” — quite, up to, at least
“les apparences sont trompeuses”
(Ironique) Il ne faut pas croire tout ce que l’on voit.
Fler franska motsvarigheter:
“toutes les vérités ne sont pas bonnes à dire” — Il n’est pas toujours bon de dire ce que l’on sait.
“trop beau pour être vrai” — (Familier) Qui apparaît séduisant mais dont il faut se méfier particulièrement.
“נראה צוין על הנייר”
Appears impressive or feasible in theory but may not hold up in practice.
Fler hebreiska motsvarigheter:
“מעט מדי, מאוחר מדי” — too little, too late.
“במבט לאחור” — in retrospect
“हाथी के दांत खाने के और दिखाने के और”
things are not always what they appear; outward appearance is deceptive
Fler hindi motsvarigheter:
“ऊँची दुकान फीका पकवान” — "fancy shop, tasteless food": you can't judge a book by its cover; reality may be different from image
“अपना गू भोजन बराबर” — one's own vices can seem like virtues
“zlo ne dolaziti samo”
Misfortunes never come alone; bad things tend to happen in succession.
Fler kroatiska motsvarigheter:
“učinkovitost biti samo riječ” — Effectiveness exists only on paper or in words; the concept is hollow in practice.
“voda prijeći preko glava” — A situation has escalated beyond control; things have gone too far to ignore.
“nem mind arany, ami fénylik”
all that glitters is not gold
Fler ungerska motsvarigheter:
“jóból is megárt a sok” — too much of a good thing can be harmful, enough is as good as a feast
“hamar munka ritkán jó” — haste makes waste
“pada pandangan pertama”
at first glance, at first sight
Fler indonesiska motsvarigheter:
“otak di dengkul” — not the sharpest tool in the shed
“ada udang di balik batu” — there is a concealed ulterior motive, especially in a person's words or in a seemingly generous offer or deal
“a guardare bene”
On closer inspection; when examined more carefully, something becomes clearer.
Fler italienska motsvarigheter:
“ragione stare in il mezzo” — The truth lies somewhere in between; neither extreme position is entirely correct.
“in parte” — Parzialmente, non completamente
“見ては極楽住んでは地獄”
what you see isn't always what you get
Fler japanska motsvarigheter:
“疑心暗鬼を生ず” — once you suspect something, everything else will look suspicious
“幽霊の正体見たり枯れ尾花” — things are not as scary as they seem
“ხშირ შემთხვევაში”
often, as a rule, most of the time, on most occasions
Fler georgiska motsvarigheter:
“პატიოსანი თვალი” — gem, precious stone
“სულერთია” — it's all the same, it doesn't matter
“장고 끝에 악수 둔다”
you should trust your gut feeling
Fler koreanska motsvarigheter:
“꽃보다 경단” — business before pleasure
“발 없는 말이 천 리 간다” — bad news travels fast
“ne li gorî qalibê xwe ye”
Maneya vê madeyê hê nehatiye nivîsîn. Heke hûn maneya wê bizanin, [SERVER/w/index.php?title=Ne+kera+min+li+garan+e%2C+ne+pis%C3%AEyar+li+gavan+e&action=edit kerem bikin binivîsin.]
Fler kurdiska motsvarigheter:
“li ber çavan girtin” — Maneya vê madeyê hê nehatiye nivîsîn. Heke hûn maneya wê bizanin, [SERVER/w/index.php?title=Li+ber+b%C3%AAhna+%28yek%C3%AE%29+sekin%C3%AEn&action=edit kerem bikin binivîsin.]
“divê mirov dewan pir nekêyîne” — Maneya vê madeyê hê nehatiye nivîsîn. Heke hûn maneya wê bizanin, [SERVER/w/index.php?title=D%C3%AEtin+ezim%2C+ned%C3%AEtin+dizim&action=edit kerem bikin binivîsin.]
“geras nelaukti”
Good opportunities do not wait; one must seize them before they pass.
Fler litauiska motsvarigheter:
“viskas pasisukti į geras” — For everything to turn out well; for a situation to resolve favorably in the end.
“kaip bebūti keistas” — Strange as it may seem; however odd it sounds; used to introduce a surprising fact.
“droši vien”
probably, possibly, maybe
Fler lettiska motsvarigheter:
“tā saukt” — So-called; used to cast doubt on whether a label or title truly applies.
“uzmest skatiens” — To cast a quick glance; to take a brief look at something or someone.
“de soep wordt nooit zo heet gegeten als ze wordt opgediend”
A problem is rarely as grave as it seems at first sight.
Fler nederländska motsvarigheter:
“voor niets gaat de zon op” — it isn't for free, not everything is for free
“wie het kleine niet eert, is het grote niet weerd” — small or seemingly insignificant things also deserve appreciation
“det er ikke gull alt som glimrer”
Ting som ser #{verdifull|verdifulle}# ut behøver ikke nødvendigvis være det.
Fler norska motsvarigheter:
“av og til” — noen ganger men definitivt ikke bestandig
“vel og bra” — Stort sett bra, men med visse svakheter eller begrensninger.
“nie wszystko złoto, co się świeci”
all that glitters is not gold
Fler polska motsvarigheter:
“nie wszystko złoto, co się świeci” — n1f5490ad44174ed6b67d9e68ad1fc463b2611
“bajka z tysiąca i jednej nocy” — something too good to be true
“enxergar melhor”
visualizar melhor
Fler portugisiska motsvarigheter:
“pensar duas vezes” — agir com cautela
“olhar para fora” — enxergar longe
“afară-i vopsit gardul, înăuntru-i leopardul”
all that glitters is not gold
Fler rumänska motsvarigheter:
“nu-i dracul chiar atât de negru” — the devil is not so black as he is painted, things aren't as bad as they seem
“nu tot ce zboară se mănâncă” — one should not believe everything one hears.
“не всё то золото, что блестит”
all that glitters is not gold
Fler ryska motsvarigheter:
“что ни делается, всё к лучшему” — Even if something seems unfavorable at the moment, it ultimately leads to a better outcome in the long run.
“с первого взгляда” — at first sight, at a glance, at a glimpse, at first blush
“kto si počká, ten sa dočká”
all things come to those who wait
Fler slovakiska motsvarigheter:
“komu sa nelení, tomu sa zelení” — early bird gets the worm
“špička ľadovca” — tip of the iceberg (small indication of a larger possibility)
“ni vse zlato, kar se sveti”
all that glitters is not gold
Fler slovenska motsvarigheter:
“jabolko ne pade daleč od drevesa” — apple does not fall far from the tree
“zaradi dreves ne videti gozda” — to not see the forest for the trees
“ciganin hvaliti svoj konj”
Everyone praises what benefits them; self-interest drives flattery and recommendation.
Fler serbiska motsvarigheter:
“sa dva lice” — two-faced; having a double nature or hidden agenda, appearing one way while being another
“imati u vida” — To keep something in mind; to be aware of or consider something when making decisions.
“kazi ni kazi”
Don't be choosy when looking for work
Fler swahili motsvarigheter:
“ukaguzi wa macho” — eye examination
“kufumba na kufumbua” — suddenly, in the blink of an eye, in the twinkling of an eye
“สิบปากว่าไม่เท่าตาเห็น”
Seeing is believing.
Fler thailändska motsvarigheter:
“อย่าตัดสินคนจากภายนอก” — Don't judge a book by its cover.
“ฟังหูไว้หู” — do not completely believe in what you are told; listen with a grain of salt.
“her taş baş yarmaz”
Dış görünüşü ile iyi sanılan kişinin iç yüzünü anlamadıkça kesin yargıya varmayınız.
Fler turkiska motsvarigheter:
“karaya ayak basmak” — Dış görünüşe aldanmamak gerekir. Bir şeyin iyi ya da kötü olup olmadığı sonradan anlaşılır.
“iğreti ata binen tez iner” — \"Her şey dıştan göründüğü kadar güzel olmayabilir.Dış görünüşe aldanmak doğru değildir\" anlamında bir söz.
“на перший погляд”
at first sight, at first blush, at a glance (on cursory examination)
Fler ukrainska motsvarigheter:
“нема лиха без добра” — a blessing in disguise, something bad that has a good result.
“раз та гаразд” — even though something is done rarely, it is done extremely well
“گاہے بہ گاہے”
at times, sometimes, from time to time, not often, occasionally
Fler urdu motsvarigheter:
“کبھی کبھار” — sometimes, from time to time
“بد گمان” — to be suspicious (of), be mistrustful (of)
“hình như”
seemingly, although not certainly
Fler vietnamesiska motsvarigheter:
“ưa nhìn” — good-looking
“trong cái rủi có cái may” — every cloud has a silver lining
“好景不常”
good things do not last forever
Fler kinesiska motsvarigheter:
“善者不辯,辯者不善” — Good words are not persuasive, persuasive words are not good; Do not be taken in by appearances
“耳聽為虛,眼見為實” — Don't believe what people tell you until you see it for yourself.