“Än är inte Polen förlorat”
all isn’t lost; hope springs eternal
“än är inte Polen förlorat”
all isn’t lost; hope springs eternal
Så säger man i andra länder
“تجري الرياح بما لا تشتهي السفن”
Things do not always go as planned
Fler arabiska motsvarigheter:
“خيرها بغيرها” — better luck next time
“لا يبقي ولا يذر” — to destroy everything
“ябълката не пада по-далеч от дървото”
the apple doesn't fall far from the tree
Fler bulgariska motsvarigheter:
“врата остана отворен” — Possibilities or negotiations remain open; no final decision or conclusion has been reached yet.
“по-добре късно, отколкото никога” — better late than never
“si em punxen no em treuen sang”
Exclamació de sorpresa.
Fler katalanska motsvarigheter:
“després de tot” — al capdavall, finalment
“perdiu de Sant Pau” — llengua de Sant Pau
“ani za zlaté prase”
rozhodné odmítnutí
Fler tjeckiska motsvarigheter:
“ať to stojí cokoli” — bez ohledu na následky
“lámat nad někým hůl” — ztrácet naději
“miraklernes tid er ikke forbi”
der er stadigvæk håb; der kan stadigvæk ske særdeles overraskende ting
Fler danska motsvarigheter:
“tiden læger alle sår” — negative følelser vedbliver ikke for evigt
“håbet er lysegrønt” — det er menneskets natur at bevare optimismen og se det positive
“noch ist Polen nicht verloren”
all is not lost; hope springs eternal
Fler tyska motsvarigheter:
“noch ist Polen nicht verloren” — trotz einer schier aussichtslosen Lage ist noch Hoffnung vorhanden, es ist noch nicht alles verloren
“noch nicht aller Tage Abend sein” — all is not lost; it ain't over 'til the fat lady sings
“σώνει και καλά”
με κάθε τρόπο, με ιδιαίτερη επιμονή, οπωσδήποτε
Fler grekiska motsvarigheter:
“πέφτω στα μαλακά” — δεν τιμωρούμαι αυστηρά
“ρίχνω αγκίστρι” — (μεταφορικά) εξαπατήθηκε, έπεσε σε παγίδα
“all is not lost”
There are still chances of recovery or success.
Fler engelska motsvarigheter:
“Poland Is Not Yet Lost” — Mazurek Dąbrowskiego (the national anthem of Poland)
“hope springs eternal” — The feeling of hopefulness endlessly renews itself.
“sí, se puede”
motto of encouragement ("it's possible")
Fler spanska motsvarigheter:
“perdiendo también se gana” — Que lo malo que sucede, también trae cosas buenas, o que se compensa con cosas buenas.
“gota serena” — Pérdida de la visión.
“ei püsi pudeliski”
On väga elavaloomuline.
Fler estniska motsvarigheter:
“ad infinitum” — Lõputult jätkuvalt.
“ei püsi pudeliski paigal” — On väga elavaloomuline.
“لا تبدیل لخلق الله”
a leopard cannot change its spots
Fler persiska motsvarigheter:
“نیست و نابود” — annihilated, totally destroyed
“باز هم” — still; nonetheless; nevertheless
“yhtä jalkaa”
#{samaa matkaa|samaa matkaa}#, yhdessä matkaten
Fler finska motsvarigheter:
“sikin sokin” — ilman #{järjestys|järjestystä}#; #{miten sattuu|miten sattuu}#
“niine hyvineen” — #{tyhjin käsin|tyhjin käsin}#, #{tuloksetta|tuloksetta}#
“gleðiligar páskir”
happy Easter
Fler färöiska motsvarigheter:
“gleðilig jól” — merry Christmas
“fyrst og fremst” — first and foremost, above all
“tant qu'il y a de la vie, il y a de l'espoir”
hope springs eternal, while there's life, there's hope
Fler franska motsvarigheter:
“demain est un autre jour” — Il ne faut pas se désespérer de ce qui arrive aujourd’hui, la vie continue et il n’y a pas lieu de baisser les bras.
“tout est perdu” — Il n’y a plus de ressource, plus d’espérance.
“אין כל חדש תחת השמש”
There is nothing new under the sun.
Fler hebreiska motsvarigheter:
“לעולם לא” — Never, forever not.
“התפוח לא נפל רחוק מהעץ” — the apple doesn't fall far from the tree
“दम में हज़ार दम”
while there is life, there is hope
Fler hindi motsvarigheter:
“दूर के ढोल सुहावने” — the grass is always greener on the other side
“अभी एक बूँट की दो दाल नहीं हुई हैं” — a dispute has not been resolved yet
“zlo ne dolaziti samo”
Misfortunes never come alone; bad things tend to happen in succession.
Fler kroatiska motsvarigheter:
“nada podgrijati” — To rekindle hope; to revive or stir up hope that had faded.
“voda prijeći preko glava” — A situation has escalated beyond control; things have gone too far to ignore.
“minden jó, ha a vége jó”
all's well that ends well
Fler ungerska motsvarigheter:
“nincsen rózsa tövis nélkül” — no rose without a thorn
“jobb későn, mint soha” — better late than never
“orang sabar disayang tuhan”
good things come to those who wait
Fler indonesiska motsvarigheter:
“karena nila setitik, rusak susu sebelanga” — a small mistake can ruin everything
“anak yang masih hidup” — children still alive
“il speranza essere il ultimo a morire”
Hope is the last thing to die; one should never stop hoping even in adversity.
Fler italienska motsvarigheter:
“il peggio non avere mai fine” — The worst never ends; bad situations continue to worsen without relief.
“in bocca al lupo” — held og lykke
“万事休す”
all hope is lost; it is all over.
Fler japanska motsvarigheter:
“虎穴に入らずんば虎子を得ず” — nothing ventured, nothing gained
“終わり良ければすべて良し” — all's well that ends well
“სულერთია”
it's all the same, it doesn't matter
Fler georgiska motsvarigheter:
“იმედი კარგავს” — Loses all hope; falls into despair with no expectation of improvement.
“ცდა არ აკლებს” — Never stops trying; persists despite failure; keeps making attempts without giving up.
“쇠뿔도 단김에 빼랬다”
strike while the iron is hot
Fler koreanska motsvarigheter:
“개가 짖어도 기차는 달린다” — the dogs bark, but the caravan goes on
“폴란드 사람” — Pole (person from Poland)
“hêvî jê birîn”
Maneya vê madeyê hê nehatiye nivîsîn. Heke hûn maneya wê bizanin, [SERVER/w/index.php?title=H%C3%AAstir+%C3%BB+hemam%2C+meym%C3%BBn+%C3%BB+eba%21&action=edit kerem bikin binivîsin.]
Fler kurdiska motsvarigheter:
“nanê ewran birin” — Maneya vê madeyê hê nehatiye nivîsîn. Heke hûn maneya wê bizanin, [SERVER/w/index.php?title=Nan%C3%AA+ceh%C3%AEn+dixwe%2C+tiren+polay%C3%AE+dike&action=edit kerem bikin binivîsin.]
“hêviya xwe jê birîn” — Maneya vê madeyê hê nehatiye nivîsîn. Heke hûn maneya wê bizanin, [SERVER/w/index.php?title=Ax+ketin+%C3%A7av%C3%AA+%28yek%C3%AE%29&action=edit kerem bikin binivîsin.]
“viskas pasisukti į geras”
For everything to turn out well; for a situation to resolve favorably in the end.
Fler litauiska motsvarigheter:
“kur ristis pasaulis” — Come what may; wherever fate leads, regardless of how things unfold.
“turėti gražus ateitis” — To have bright and promising prospects lying ahead.
“pelēko strazdu”
inflection of pelēkais strazds:
Fler lettiska motsvarigheter:
“poļu valoda” — Polish language (lit. language of the Poles)
“galvas segas” — inflection of galvas sega:
“voor niets gaat de zon op”
it isn't for free, not everything is for free
Fler nederländska motsvarigheter:
“er is niets nieuws onder de zon” — There is nothing new under the sun
“niets nieuws onder de zon” — there is nothing new under the sun
“ikke desto mindre”
#{likevel|likevel}#, #{tross alt|tross alt}#, #{dessuaktet|dessuaktet}#
Fler norska motsvarigheter:
“enda en gang” — #{på nytt|på nytt}#, #{igjen|igjen}#
“i hvert fall” — i alle fall
“wszędzie dobrze, gdzie nas nie ma”
the grass is always greener on the other side
Fler polska motsvarigheter:
“w różowych barwach” — with high hopes, optimistically
“lepiej późno niż wcale” — better late than never
“não dar mas noticias”
uma boa noticia
Fler portugisiska motsvarigheter:
“à noite, todos os gatos são pardos” — la nuit, tous les chats sont gris
“olho por olho, dente por dente” — an eye for an eye, a tooth for a tooth
“afară-i vopsit gardul, înăuntru-i leopardul”
all that glitters is not gold
Fler rumänska motsvarigheter:
“nu iese fum fără foc” — no smoke without fire
“cu răbdarea treci și marea” — good things come to those who wait
“всё в порядке”
no worries, not to worry, everything is fine
Fler ryska motsvarigheter:
“своих не бросаем” — We don't abandon our kind; "no man left behind".
“не всё то золото, что блестит” — all that glitters is not gold
“kto si počká, ten sa dočká”
all things come to those who wait
Fler slovakiska motsvarigheter:
“na každom šprochu pravdy trochu” — Every statement contains a kernel of truth.
“človek mieni, pánboh mení” — man proposes, God disposes
“ni vse zlato, kar se sveti”
all that glitters is not gold
Fler slovenska motsvarigheter:
“jabolko ne pade daleč od drevesa” — apple does not fall far from the tree
“mladost je norost, čez jarek skače kjer je most” — Youth is insanity, jumping over a ditch where there is a bridge
“jesam u povoj”
Something is in its earliest, undeveloped stage; still in its infancy.
Fler serbiska motsvarigheter:
“čvrsto stajati na zemlja” — To remain grounded and realistic; to be practical and not lose touch with reality.
“biti i ostali” — To persist and endure; to remain unchanged regardless of circumstances.
“mstahimilivu hula mbivu”
patience pays off
Fler swahili motsvarigheter:
“penye nia pana njia” — where there is a will there is a way
“hadi sasa” — up to now, as yet, so far
“เคราะห์ซ้ำกรรมซัด”
misfortunes never come singly.
Fler thailändska motsvarigheter:
“บาปซ้ำกรรมซัด” — misfortunes never come singly.
“เวรซ้ำกรรมซัด” — misfortunes never come singly.
“geç olsun da güç olmasın”
better late than never
Fler turkiska motsvarigheter:
“güneş balçıkla sıvanmaz” — the apparent truth cannot be falsified by denying it
“ateş olmayan yerden duman çıkmaz” — no smoke without fire
“все буде Україна”
Ukraine forever!
Fler ukrainska motsvarigheter:
“не тільки…, але й…” — not only … but also
“нема диму без вогню” — there's no smoke without fire
“سلامت باشید”
bless you, stay safe and healthy
Fler urdu motsvarigheter:
“ان شاء اللہ” — God willing; inshallah
“سبز انقلاب” — Green Revolution
“chuyện đâu còn có đó”
things are still salvageable
Fler vietnamesiska motsvarigheter:
“trong cái rủi có cái may” — every cloud has a silver lining
“tàn nhưng không phế” — crippled, but not useless
“留得青山在,哪怕冇柴燒”
while there's life, there's hope
Fler kinesiska motsvarigheter:
“留得青山在,不怕沒柴燒” — while there's life, there's hope
“沒有不透風的牆” — no secret can be kept forever