Hoppa till huvudinnehåll

Direct equivalents

Same imagery in both languages

"gå upp i rök"

go up in smoke; to catch fire and burn

Något försvinner, misslyckas eller förstörs helt utan att lämna något kvar.

"Gåvor göra munkar andäktiga, fiender vänliga och alla villiga."

A bribe makes a monk pious, an enemy friendly, and everyone willing.

Gåvor och mutor kan påverka och mjuka upp vem som helst — till och med strikta munkar och fiender blir fogliga av rätt present.

"ge/få tillbaka/betalt/igen med ränta"

pay back with interest

Hämnas eller belöna någon mer än vad man ursprungligen fick — ge igen, men med extra kraft.

"Ge någon friaellerlösa tyglar– Att inte bestämma hålla efter någon hårt. Motsats"

Give someone free rein

Strama tyglar.

"ge till spillo"

Let something go to waste

Offra eller förlora något, ofta i onödan. Att låta något gå till spillo betyder att det slösas bort eller förstörs.

"Gift dottern snart, om du ej vill att hon skall gifta sig."

Marry your daughter off before she marries herself.

Gifta bort din dotter medan du fortfarande styr valet — annars väljer hon själv en man du kanske inte gillar.

"Giftermål göras i himmelen."

Marriage is made in heaven.

Äktenskap är förutbestämda av Gud — det finns en rätt partner för var och en, och kärleken styrs av ödet.

"Given häst skall man inte se i munnen."

Don't look a gift horse in the mouth

Var tacksam för gåvor och kritisera dem inte — precis som man inte undersöker en skänkt hästs tänder för att bedöma dess värde.

"gjuta olja på elden"

add fuel to the fire

Förvärra en redan spänd eller konfliktfylld situation genom att tillföra något som eskalerar problemen ytterligare.

"Gjuta olja på vågorna– Lugna de upprörda känslorna."

To pour oil on troubled waters

Lugna de upprörda känslorna.

"Glad (eller kvittra) som en lärka."

Happy as a lark

Mycket glad.

"Glad (eller kvittra) som en lärka.– Mycket glad."

Happy as a lark

Mycket glad.

"Gläds icke åt din nästas ofärd."

Rejoice not at the misfortune of others

Fröjda dig inte över andras olycka eller motgångar — visa medkänsla istället för skadeglädje.

"Glad som en lärka"

Happy as a lark

Mycket glad.

"Glad som en lärka– Mycket glad."

Happy as a lark

Mycket glad.

"Glatt sällskap gör vägen kort."

Good company makes the journey short.

Trevligt sällskap gör att tid och sträcka känns kortare — glädje och gemenskap lättar på bördan.

"Glimten i ögat(med glimten i ögat, ha glimten i ögat)"

a twinkle in one's eye

Ha humor, vara rolig, skämtsam eller gäckande.

"Gnugga händerna– Visa sig tydligt belåten."

Rub one's hands together

Visa sig tydligt belåten.

"god afton/dag/kväll/middag/morgon/natt/jul"

good morning/afternoon/evening/night/Christmas

Hälsningsfraser som används vid olika tider på dygnet eller högtider för att önska någon välgång.

"Goda vänners kiv är ny vänskap."

A quarrel between friends is a new friendship.

Bråk mellan äkta vänner leder till fördjupad relation — konflikten rensar luften och stärker vänskapen snarare än att skada den.

"god/dålig förlorare"

good/bad loser

Någon som tar en förlust med värdighet och sportslighet (god), eller reagerar med bitterhet och klagomål (dålig).

"God vara säljer sig själv."

Good wares sell themselves.

Kvalitet talar för sig självt — en bra produkt behöver ingen reklam för att hitta köpare.

"göra en dygd av nödvändigheten"

to make a virtue of necessity

Acceptera något oundvikligt och låtsas att man gör det av fri vilja eller till och med med glädje.

"göra i byxorna"

shit one's pants

Vara så rädd att man förlorar kontrollen över kroppen. Används både bokstavligt och bildligt för extrem skräck.

"(göra ngt) i förbifarten"

in passing

Göra något hastigt och utan att stanna upp, som ett sidospår medan man ändå håller på med något annat.

"(göra ngt) i god tro"

in good faith

Handla utan onda avsikter, i övertygelsen om att något är rätt eller tillåtet, utan vetskap om att det kan vara fel.

"(göra ngt) på fläcken"

on the spot

Omedelbart, direkt på stället — utan dröjsmål eller förberedelse.

"göra rättvisa åt maten"

do the food justice ("eat with a good appetite")

Äta med god aptit och uppskattning, så att maten verkligen hyllas genom att man tar för sig ordentligt.

"göra sig gällande"

make itself felt

Bli märkbar, få genomslag eller ta plats. Något som "gör sig gällande" visar sin påverkan eller hävdar sin rätt att beaktas.

"Göra sig själv rättvisa– Visa sin verkliga förmåga."

Do oneself justice

Visa sin verkliga förmåga.

"göra sig skyldig till (ett fel)"

to be guilty of

Begå eller vara ansvarig för ett misstag; erkänna eller konstateras ha gjort något fel.

"göra skäl för sitt namn"

live up to one's name

Leva upp till sitt namn; vara så bra eller dålig som namnet antyder.

"göra skillnad mellan/på"

make a distinction between

Behandla olika saker eller personer på olika sätt; särskilja eller diskriminera mellan dem.

"gordisk knut"

cut the Gordian knot

Ett extremt svårlöst problem eller komplicerad situation som kräver ett djärvt, okonventionellt grepp för att lösas.

"Gör rätt och räds för ingen."

Do right and fear no man.

Handla hederligt och rättvist, så behöver du inte frukta någons dom eller kritik.

"Gråa hår,attge någon gråa håreller attfå gråa hår– Att bli eller göra någon mycket bekymrad."

To give someone gray hair

Att bli eller göra någon mycket bekymrad.

"grå eminens"

power behind the throne

Person som utövar stor makt eller inflytande i det dolda, utan officiell titel eller synlig position.

"Gråt inte över spilld mjölk."

Don't cry over spilt milk.

Beklaga inte det som redan hänt och inte kan ändras — fokusera framåt istället.

"gräva sin egen grav"

to dig one's own grave

Agera på ett sätt som leder till ens eget misslyckande eller undergång — man orsakar själv sin egen olycka.

"Gripa efter ett halmstrå– Att försöka klara en situation i sista stund."

Grasp at a straw

Att försöka klara en situation i sista stund.

"gripa/ta till vapen"

take up arms

Börja kämpa eller försvara sig, antingen bokstavligt med vapen eller bildligt genom att vidta kraftfulla åtgärder mot något.

"Guds välsignelse gör rik utan möda."

God's blessing makes rich without toil.

Guds nåd och välsignelse kan ge välstånd och framgång utan att man behöver anstränga sig eller arbeta hårt.

"gula sidorna"

the Yellow Pages

Telefonkatalogen med företags- och branschlistningar, tryckt på gula sidor. Används ofta bildligt för att hitta kontakter eller tjänster.

"gyllene snittet"

the golden ratio

Ett matematiskt proportionsförhållande (~1:1,618) som anses estetiskt perfekt och återfinns i konst, arkitektur och natur.

"ha både hängslen och livrem"

belt and suspenders

Ta dubbla säkerhetsåtgärder i onödan — vara överdrivet försiktig och inte lita på att en lösning räcker.

"ha ett finger med i byken"

have a finger in the pie

Vara inblandad i eller påverka något, ofta i smyg eller utan att det är självklart att man bör vara det.

"(ha/få) vind i seglen"

to have the wind in one's sails

Ha medvind och framgång, att saker går bra och utvecklingen går snabbt framåt.

"ha fjärilar i magen"

have butterflies in one's stomach ("feel nervous")

Känslan av nervös spänning eller förälskelse, ofta beskriven som ett fladdrade i magen inför något spännande eller oväntat.

"ha glimten i ögat"

have a twinkle in one's eye

Vara lekfull och skämtsam, med ett visst mått av humor och skälmaktighet i blicken eller sättet att vara.

"Haj på (något)– Har en stor talang för något, vara en hejare på något; jämför ”börshaj”, ”pokerhaj”"

A shark at something

Har en stor talang för något, vara en hejare på något; jämför ”börshaj”, ”pokerhaj”