Functional equivalents
Same meaning, different metaphor
"bortom all ära och redlighet"
beyond the black stump, in the middle of nowhere
Fullständigt oacceptabelt eller skamligt; beteende som saknar varje spår av heder och anständighet.
"Bot hör till synd, liksom lus till skorv."
Where there is sin, there is repentance.
Där synd finns, följer ångern naturligt efter — precis som lus följer med skabb. Botgöring är syndens oundvikliga följeslagare.
"brända jordens taktik"
To burn one's bridges
Att förstöra allt av värde i sin väg så att fienden inte ska kunna utnyttja det — total förintelse framför reträtt.
"bränna sina skepp"
burn one's bridges ("destroy one's possibility of returning")
Göra ett oåterkalleligt val och stänga alla möjligheter att backa — precis som krigare som bränner sina fartyg för att omöjliggöra reträtt.
"Bränna sina skepp– Göra en återgång till det gamla omöjlig."
Burn one's bridges
Göra en återgång till det gamla omöjlig.
"Bränt är icke stekt."
Too much of a good thing.
Att överdriva eller förstöra något är inte detsamma som att fullborda det rätt — för mycket leder till dåligt resultat.
"Bränt barn skyr elden."
Once bitten, twice shy
Den som råkat ut för något obehagligt är försiktig och undviker liknande situationer i framtiden.
"Bränt barn skyr elden, sa löjtnanten åt kadetten.(Stockholm) (SVO)"
Once bitten, twice shy.
Den som en gång råkat illa ut av något är försiktig och undviker att utsätta sig för samma fara igen.
"bringa å bane"
bring to fruition
Genomföra något, förverkliga ett projekt eller mål — få det till stånd och slutföra det.
"bringa ngn ur fattningen"
Drive someone up the wall
Få någon att tappa självbehärskningen, bli förvirrad eller upprörd så att de inte längre beter sig normalt.
"Brinna för något– Vara mycket engagerad i något."
To be passionate about something
Vara mycket engagerad i något.
"Brinner i knutarna– Det är mycket bråttom."
Time is of the essence
Det är mycket bråttom.
"Brodersämjan räcker inte alltid till."
Blood is thicker than water
Även nära relationer och god vilja räcker inte alltid för att lösa konflikter eller tillgodose allas behov.
"Brukad nyckel är alltid blank."
Use it or lose it.
Regelbunden användning håller både föremål och färdigheter i gott skick — övning och flit ger resultat.
"Bruka ej den till din läkare, som skall ärva dig."
Don't let the wolf be the shepherd.
Anlita inte någon som ärver dig som din läkare — den som tjänar på din död har inget intresse av att hålla dig vid liv.
"bryta en lans för ngn/ngt"
fight someone's corner
Aktivt försvara eller förespråka någon/något, stå upp för en sak eller person med engagemang och övertygelse.
"Bygående höna får antingen korn i kräva eller käpp i nacke."
Nothing ventured, nothing gained
Den som vågar ge sig ut och ta risker får antingen belöning eller straff — ingen vinst utan risk.
"Bygga hus med vars mans råd kommer sällan tak på."
Too many cooks spoil the broth.
Den som lyssnar på allas råd får ingenting gjort — för många inblandade hindrar arbetet från att bli färdigt.
"Bygger du ett hus, så glöm inte taket."
Don't cut corners
Påminnelse om att slutföra det man påbörjar — ta inte genvägar eller hoppa över viktiga delar när du genomför något.
"Byta fot– Plötsligt ändra åsikt."
Change one's tune
Plötsligt ändra åsikt.
"byta ring(ar)"
To tie the knot
Förlovning — två personer lovar varandra äktenskap genom att utbyta ringar som symbol för sin kärlek och sitt åtagande.
"Cirkeln är sluten– Att något eller någon åter är där det började."
Back to square one
Att något eller någon åter är där det började.
"Columbi ägg"
A stroke of genius
En till synes svår uppgift som visar sig enkel när man väl fått idén — genialisk i sin enkelhet.
"då blev det annat ljud i pipan"
to change one's tune
Någon ändrade plötsligt ton eller inställning, ofta när de mötte motstånd eller konsekvenser av sitt tidigare beteende.
"dag för dag"
Rome wasn't built in a day
Gradvis, med tiden; saker förändras eller förbättras successivt allteftersom dagarna går.
"Daggen faller både på lort och lilja."
Nature abhors a vacuum
Naturen — och livet — behandlar alla lika, oavsett status eller värde. Det goda når både ädla och enkla.
"Dålig fågel som smutsar i eget bo."
A dog in the manger
Den som kritiserar eller skadar sin egen familj, grupp eller sitt eget hemland är en dålig människa utan lojalitet.
"Dålig höna som lägger ägg utangårds."
To feed the goose that lays the golden egg
Den som ger bort sina resurser eller förmåner till utomstående istället för att behålla dem inom familjen eller gruppen.
"damma på/till ngn"
give someone a beating
Slå eller ge någon en smäll; ge någon stryk.
"Dans på rosor– Lätt uppgift, roande. Ofta negerat"
It's no bed of roses
”Det är minsann ingen dans på rosor!”
"Då Petrus kom till hovs, blev han en skälm."
Power corrupts; absolute power corrupts absolutely.
När någon får makt eller kommer nära maktens centrum, korrumperas de och förlorar sin hederlighet.
"Där är ej många hemma, när bonden går själv vall."
The captain of the ship is the one who has to row.
En ledare som måste sköta det enklaste arbetet själv har dålig organisation eller brist på folk att delegera till.
"Dårar finna gott råd efteråt."
Hindsight is 20/20
Det är lätt att i efterhand se vad man borde ha gjort — men då är det för sent.
"Där åtelen är, dit samlas ock örnarna."
Where there's a will, there's a way.
Där det finns något att vinna eller hämta samlas de som vill ha del av det.
"Därav hjärtat är fullt, talar munnen."
The tongue runs where the heart is.
Man talar om det som engagerar en mest — känslor och tankar som fyller hjärtat kommer naturligt ut i ord.
"Där det finns duvor, finns också hökar."
Where there's smoke, there's fire.
Där oskyldiga eller svaga finns, lockas också de som vill utnyttja dem.
"Där det finns en vacker värdinna, är ölet godt."
Beauty is in the eye of the beholder
Trevlig omgivning och vacker sällskap gör att mat och dryck smakar bättre — stämningen påverkar upplevelsen.
"Där det finns getter i huset, är bocken på taket."
Where there's smoke, there's fire.
Där kvinnor finns, söker sig männen dit — kärlek och begär lockar som bock till getter.
"Där du intet sått, får du intet skörda."
No pain, no gain.
Man får bara resultat av det arbete man faktiskt lagt ner — utan ansträngning kommer ingen belöning.
"Där duvor finnas, flyga duvor till."
Birds of a feather flock together
Framgång lockar till sig mer framgång — där något bra redan finns, dras likasinnade eller fler möjligheter dit.
"Dåren kan så snart gråta som le."
A fool's face is a weathercock.
En dåre saknar kontroll över sina känslor och växlar snabbt mellan gråt och skratt utan egentlig anledning.
"Dåren vinner alltid första spelet."
The beginner's luck
En nybörjare eller oerfaren person vinner ofta det första partiet eftersom motståndaren underskattar honom och inte känner hans spelstil.
"Där geten är bunden, gnager hon."
Make the best of a bad job
Man utnyttjar och förbrukar det man har tillgång till där man befinner sig — man gör det bästa av sin situation.
"där har vi ägget!"
That's the crux of the matter!
Utropet när man hittat kärnproblemet eller den avgörande punkten i en fråga — "det var det som var problemet!"
"Där hustrun siden och sammet bär, där elden i spiseln snart slocknad är."
Fine feathers make fine birds.
Lyx och slöseri med pengar på kläder leder till fattigdom — snart finns inget kvar till ved och värme i hemmet.
"Där ingen åklagare är, finnes heller ingen domare."
No news is good news
Utan anmälan eller anklagelse sker ingen rättslig prövning — brott som ingen rapporterar förblir ostraffade.
"Där intet är att taga, behöver man ej rädas för plundring."
A bird in the hand is worth two in the bush
Den som ingenting äger behöver inte oroa sig för att bli bestulen eller utnyttjad.
"Där intet finns, har kejsaren förlorat sin rätt."
You can't get blood from a stone
Man kan inte kräva något av den som ingenting har — inte ens en kejsare kan ta vad som inte finns.
"Där lag slutar, bör heder möta."
Honesty is the best policy
När lagen inte räcker till ska ärlighet och heder styra beteendet.
"Där lystnaden befaller, får plånboken betala."
When impulse rules, the wallet pays the price.
När begär och impulser styr ens val, är det plånboken som får lida och betala priset.