Swedish Idioms in English
6,005 Swedish expressions with English equivalents. Literal translations, meanings, and cultural context.
"Den ena har namnet, den andra gör gagnet."
One man's meat is another man's poison.
En person får äran och erkännandet medan en annan utför det verkliga arbetet.
"Den ena hedern är den andra värd."
Honesty is the best policy.
Visar du någon respekt och ärlighet förväntas du få samma tillbaka — hederlighet ska besvaras med hederlighet.
"Den ena jagar, den andra äter steken."
One sows, another reaps.
En person gör det hårda arbetet medan en annan skördar frukterna och njuter av resultatet.
"Den ena korpen hackar inte ut ögat på den andra."
Birds of a feather flock together.
Personer inom samma grupp skyddar varandra och skvallrar inte eller skadar sina egna.
"Den ena kråkan sitter gärna hos den andra."
Birds of a feather flock together.
Likasinnade människor söker sig till varandra — lika barn leka bäst.
"Den ena lögnen räcker den andra handen."
One lie leads to another.
En lögn leder till en annan — lögner stödjer varandra och skapar en kedja som är svår att bryta.
"Den ena plöjer, den andra sår, och ingendera vet vem det får."
One sows, another reaps.
Arbetet delas mellan flera, men ingen vet vem som till slut skördar frukterna — resultatet är ovisst och ojämnt fördelat.
"Den ena prästen ger ej den andra offer."
Every man for himself
Folk inom samma yrke hjälper inte varandra eller skickar inte kunder till konkurrenter — var och en bevakar sin egen inkomst.
"Den ena räven bör inte sättas att vakta den andra."
You can't trust a fox to guard the henhouse.
Man ska inte låta en ohederlig person övervaka en annan — de kommer att samarbeta och svika förtroendet.
"Den ena skälmen vet bäst, hur den andra är till mods."
Birds of a feather flock together
Skurkar förstår varandra bäst — den som själv är slug eller opålitlig genomskådar lättast en annan av samma slag.
"Den ena tiggaren förtryter det, att den andra står för dörren."
Misery loves company.
Fattiga och utsatta kan ändå avundas och reta sig på varandra — även den som tigger värnar om sin "konkurrens".
"Den ena tycker om modern, den andra om dottern, och så bli de bägge gifta."
To each his own
Olika människor har olika smak, och tack vare det hittar alla sin match — mångfalden i preferenser gynnar alla.
"Den enes död, den andres bröd."
One man's loss is another man's gain
En persons olycka eller förlust kan vara en annan persons fördel eller möjlighet till förtjänst.
"Den enes vinning, den andres skada."
One man's gain is another's loss.
Det som gynnar en person sker på bekostnad av en annan — vad någon vinner, förlorar någon annan.
"Den enögde är högst i korgen bland de blinde."
A blind man is king among the blind.
Även den med små förmågor kan framstå som överlägsen i ett sammanhang där alla andra har ännu mindre.
"den eviga sömnen"
eternal sleep
Döden. Att ha somnat in för alltid, utan att vakna.
"den eviga vilan"
Six feet under
Döden; att vara död. Används ofta som ett poetiskt eller eufemistiskt sätt att beskriva döden eller att ligga begravd.
"Den fålen har alltid lyte, som man ej kan få."
The grass is always greener on the other side
Det man inte kan få verkar alltid ha brister — ett sätt att trösta sig när man missar något åtråvärt.
"Den faran älskar, är faran närmst."
He who plays with fire gets burned.
Den som söker upp eller trivs med risker utsätter sig för störst fara — risktagande ökar sannolikheten att något allvarligt händer.
"Den farligaste posten är den högsta äreposten."
The higher you climb, the harder you fall.
De som innehar de mest prestigefyllda positionerna löper störst risk — makten och äran medför också störst fara och ansvar.
"Den fattige får alltid den sämsta lotten."
The poor get the worst of it.
De som redan har det svårt drabbas oftast hårdast och får minst — orättvisan drabbar de fattiga oproportionerligt.
"Den fattige hugnar sig vid sin like."
Misery loves company
Fattiga människor tröstar sig med att andra har det lika svårt — lidandet känns lättare i sällskap av likasinnade.
"Den fattiges jul räcker icke till påsken."
A penny saved is a penny earned.
Den fattige har så lite att julens resurser och glädje tar slut långt innan nästa högtid kommer.
"Den feta soen vet inte vad den svultna lider."
Charity begins at home
Den som har det gott förstår inte den som lider nöd eller saknar det nödvändiga.
"Den förnöjsamme har alltid nog."
Contentment is happiness.
Den som är nöjd med vad hen har upplever sig alltid ha tillräckligt, oavsett hur lite det är.
"Den förste, den bäste."
First come, first served.
Den som kommer eller väljer först får det bästa alternativet. Uppmanar till att agera snabbt för att inte missa de bästa möjligheterna.
"Den fri är född, är träldom svår."
Once free, never a slave again.
Den som fötts fri uthärdar slaveri och ofrihet extra svårt — frihet är ett grundbehov som saknas smärtsamt.
"Den fromme blir snarast besviken."
The squeaky wheel gets the grease.
Den godtrogna och naive personen blir lättast lurad och besviken, eftersom hen inte räknar med andras dåliga avsikter.
"Den frukt som faller på grannens gård är hans."
What falls on your land is yours.
Det som hamnar på någon annans mark eller område tillhör den personen, oavsett vem som ursprungligen ägde det.
"Den fula ankungen– om en förbisedd person som så småningom istället blir beundrad.FrånH.C. Andersenssaga med samma namn."
roll up one's sleeves ("get to work on sth.")
om en förbisedd person som så småningom istället blir beundrad.FrånH.C. Andersenssaga med samma namn.
"Den gås som halsen är av, kacklar inte mer."
Dead men tell no tales
Den som är död eller eliminerad kan inte längre störa, bråka eller prata.
"Den geten som mest bräker, mjölkar minst."
All bark and no bite
Den som klagar och skryter mest bidrar minst med verkligt arbete eller resultat.
"Den girige får aldrig nog."
The greedy man never has enough.
En girig person är aldrig nöjd med vad hen har — begäret efter mer är omättligt.
"Den giriges plåga är länge leva."
A long life is a long misery for a miser.
En girig person plågas av att leva länge, eftersom varje år kräver att hen spenderar av sin insamlade förmögenhet.
"Den gnäller alltid, som hugg får."
The squeaky wheel gets the grease
Den som straffas eller drabbas av konsekvenser klagar alltid, även om det är välförtjänt.
"Den gode herden klipper sina får, den elake slår dem."
A good shepherd shears his sheep; a bad one skins them.
En god ledare utnyttjar sina undersåtar måttligt och hållbart, medan en tyrann exploaterar och förstör dem helt.
"Den gode herden lämnar sitt liv för fåren."
A good shepherd lays down his life for the sheep.
En sann ledare offrar sig själv för dem han ansvarar för, istället för att fly undan fara.
"Den god husfrid hava vill, han göre vad hustrun råder till."
He who would have peace at home must do as his wife says.
Den som vill ha fred och harmoni i hemmet bör följa sin hustrus råd och önskemål.
"Den gråter aldrig guld, som aldrig guld ägde."
You can't miss what you never had.
Man sörjer inte förlusten av något man aldrig haft — den som aldrig ägde rikedom saknar den inte heller.
"Den gren som bågnar är bättre, än den som brister."
Better to bend than to break
Bättre att böja sig och ge efter än att bryta samman helt — flexibilitet och anpassningsförmåga är starkare än stel hårdhet.
"den gröna revolutionen"
the Green Revolution
Storskalig omvandling av jordbruket på 1960–70-talet genom högavkastande grödor, konstgödsel och modern teknik som dramatiskt ökade matproduktionen globalt.
"Den gubben går/gick inte– Vardagligt, när man inte går med på något."
No way
Vardagligt, när man inte går med på något.
"Den har en kort fastlag, som skall betala sin skuld till påsk."
Time is money
Tiden går fort när man har skulder att betala — en deadline känns alltid nära för den som är skyldig pengar.
"Den här veckan kommer att gå fort, i övermorgon är det onsdag, sa dagkarln.(Medelpad) (SVO)"
Wednesday is the hump day.
Ironisk kommentar om att arbetsveckan går snabbt — redan i övermorgon är det onsdag och halva veckan slut.
"Den hönan som sitter närmast till tuppen, är alltid fetast."
Those closest to the throne get the most favors.
Den som befinner sig nära makten eller chefen får flest fördelar och privilegier.
"Den hulpen vill bli, han hjälpe sig själv."
God helps those who help themselves.
Den som vill få hjälp måste ta egna initiativ och anstränga sig själv — ingen hjälper den som inte hjälper sig.
"Den hund man måste tvinga till skogs, biter inte många djur."
A reluctant worker makes a poor job.
Den som saknar motivation och måste tvingas till ett arbete, gör det inte bra och åstadkommer lite.
"Den hund som mest skäller, bites minst."
Barking dogs seldom bite.
Den som hotar och skräver mest är sällan den farligaste — stora ord döljer ofta liten handling.
"Den hund som vill bita i var sten, skall ha goda tänder."
You can't fight city hall.
Den som vill ta sig an varje utmaning måste vara väl förberedd och ha tillräckliga resurser eller förmågor för det.
"Den i leken går, måste leken tåla."
If you can't stand the heat, get out of the kitchen.
Om man väljer att delta i något måste man acceptera konsekvenserna, även när det blir obehagligt.