Swedish Idioms in English
6,005 Swedish expressions with English equivalents. Literal translations, meanings, and cultural context.
"Det är ofta större lycka än konst."
Luck is often more important than skill.
Framgång beror ofta mer på tur än på skicklighet eller förmåga.
"det är rena grekiskan"
It's all Greek to me
Något är fullständigt obegripligt eller omöjligt att förstå, som om det vore skrivet på ett främmande språk.
"(det är) rent av (så att...)"
for all intents and purposes
Faktiskt, till och med, verkligen – används för att förstärka ett påstående och markera att något är mer än förväntat.
"det är så sant som det är sagt"
true as can be
Bekräftar att något som sagts stämmer fullständigt. Används för att understryka att ett påstående är sant och välgrundat.
"det är skillnad på folk och fä"
You're no better than a beast.
Människor förväntas bete sig bättre än djur — används när någon uppför sig ohövligt eller okultiverat.
"Det är skillnad på folk och folk."
All men are not created equal.
Alla människor är inte likadana — det finns skillnader i kvalitet, beteende eller värde mellan olika personer.
"(det är) som att slå vatten på en gås"
It's like water off a duck's back
Kritik eller råd som inte får något genomslag — påverkar inte personen alls, precis som vatten rinner av gåsens fjädrar.
"det är som förgjort"
nothing seems to go right ("it is hopeless, impossible")
Saker går ständigt fel, som om någon lagt en förbannelse. Ingenting lyckas, oavsett hur mycket man försöker.
"Det är svårt att dölja vad var man vet."
What everyone knows cannot be hidden.
Allmänt känd information är svår att hemlighålla — det som alla redan vet kan inte döljas.
"Det är svårt att få vagn, när alla vilja åka."
There's not enough to go around
När alla vill ha samma sak samtidigt blir det svårt att tillgodose allas behov — efterfrågan överstiger tillgången.
"Det är svårt att vakta den höna som borta vill värpa."
You can lead a horse to water, but you can't make it drink.
Svårt att hålla kvar någon som är fast besluten att söka sig annorstädes — man kan inte tvinga den som vill bort att stanna.
"Det är tanken som räknas.Hanson (2011)"
It's the thought that counts
Avsikten och omtanken bakom en handling värderas högre än handlingens storlek eller resultat.
"(det är) trångt om saligheten"
There's not enough room for everyone
Det finns för lite plats eller möjlighet för alla — för många tävlar om för lite utrymme eller resurser.
"det är upp till honom"
The buck stops here
Han har ansvaret eller rätten att bestämma; beslutet ligger i hans händer.
"(det är) väl att märka"
Bear in mind
Viktigt att notera eller hålla i minnet; används för att betona något betydelsefullt som läsaren/lyssnaren inte bör missa.
"Det är väl ej heller så stora herrar döda, att tiggare böra åka med kronskjuts."
The fish begins to stink at the head.
Även om mäktiga har dött betyder det inte att de lägre stående får överta deras privilegier eller höja sig över sin ställning.
"Det är vanskligt att draga rep med en stark."
You can't fight city hall
Riskabelt att tävla eller kämpa mot någon starkare — man förlorar nästan alltid när motståndaren har övertaget.
"det är/var rätt åt dig"
You got what you deserved
Du får som du förtjänar — används när någon drabbas av något negativt som en rättvis följd av eget beteende.
"Det bästa är fiende till det goda– Försök att förbättra något hindras med motiveringen att resultatet fortfarande kommer ha brister."
to wrap it up, to round off, to conclude
Försök att förbättra något hindras med motiveringen att resultatet fortfarande kommer ha brister.
"(det bästa resultatet) genom tiderna"
all-time best
Någonting som är det bästa som någonsin existerat eller uppnåtts, utan motstycke i historien.
"Det bekommer inte åsnan väl, att vara lejonets stallbroder."
A little bird in the hand is worth two in the bush.
Den svage bör inte umgås på lika fot med den mäktige — det kan bli farligt för den svagare parten.
"Det blev pannkaka av alltihop– När något blivit helt misslyckat."
It went down the drain
När något blivit helt misslyckat.
"det blev pannkaka av (alltsammans/alltihop)"
It went pear-shaped
Något gick helt fel och blev en röra — planer eller situationer som kollapsade totalt och inte alls blev som tänkt.
"det blev svart för ögonen för mig"
my eyes went black
Man svimmade eller fick en tillfällig blackout, vanligtvis av chock, rädsla eller fysisk ansträngning.
"Det blir ej alla präster, som gå i skolan."
All that glitters is not gold
Inte alla som utbildar sig når sitt mål — studier garanterar inte framgång eller den eftersträvade positionen.
"Det blir ej frukt efter varje blomma."
All that glitters is not gold.
Inte alla löften eller möjligheter leder till resultat — många förhoppningar förblir ofullbordade.
"Det blir inte olönt, som illa lönes."
What goes around comes around
Den som handlar illa mot andra kommer att få sitt rättmätiga straff — onda gärningar lämnas inte obestraffade.
"Det börjar med en knappenål och slutar med en silverskål."
Little thieves grow into great ones.
Småsaker man tar utan lov leder till större stölder — oärlighet växer successivt från det lilla till det stora.
"det brinner i knutarna"
there's no time to lose ("the danger is imminent")
Situationen är akut och kräver omedelbar handling — det är bråttom, precis som när ett hus börjar brinna i hörnen.
"det civila samhället"
civil society
Organisationer, föreningar och rörelser utanför staten och marknaden — frivilliga sammanslutningar där medborgare engagerar sig gemensamt.
"Det dig inte bränner, behöver du ej blåsa på."
Let sleeping dogs lie
Blanda dig inte i saker som inte angår dig — lämna det som inte påverkar dig ifred.
"det drar ihop (sig) till ngt"
a storm is brewing
Något håller på att utvecklas eller byggas upp, ofta något negativt — som när ett oväder eller en konflikt är på väg.
"Det drucken gör, får nykter betala."
You have to face the music
Man får ta konsekvenserna av sina handlingar när berusningen lagt sig — man kan inte undkomma ansvar för det man gjort.
"Det drunknar fler i öl och vin om året, än i vatten."
More drown in a pint than in a pond.
Alkohol dödar fler människor än vatten — en varning om att drickandets faror överskattas och missbrukets konsekvenser underskattas.
"Det duger ej att sätta bocken till trädgårdsmästare."
You can't trust a fox to guard the henhouse.
Man ska inte låta någon ansvara för något som de har intresse av att utnyttja eller förstöra.
"Det duggar jämt, sa domarn, tog emot mutor.(Norrland) (SVO)"
It's raining money
Korrupt domare konstaterar ironiskt att mutorna strömmar in regelbundet — "duggar jämt" syftar på det ständiga, välkomna flödet av olagliga betalningar.
"Det dunkelt sagda är det dunkelt tänkta."
If you can't explain it simply, you don't understand it well enough.
Otydligt språk avslöjar otydligt tänkande — den som inte kan förklara klart har inte förstått ordentligt.
"Det elfte budet heter"
Don't let them pull the wool over your eyes
»Du skall inte låta dig förbluffa.»
"Det ena är mot det andra som dag och natt."
They are as different as night and day.
De två sakerna är varandras motsatser — helt olika, utan någon likhet alls.
"Det ena du vill, det andra du skall."
You can't have your cake and eat it too.
Vad man vill göra och vad man måste göra är sällan samma sak — plikten går före lusten.
"Det ena först och det andra sedan."
One thing at a time
Gör saker i rätt ordning — avsluta det första uppgiften innan du börjar med nästa.
"Det ena goda förskjuter inte det andra."
You can have your cake and eat it too.
Man kan njuta av flera goda saker samtidigt — ett positivt val tränger inte undan ett annat.
"Det ena kolet glödgar det andra."
Enthusiasm is contagious.
Entusiasm och engagemang smittar av sig — när en person brinner för något inspireras andra att göra detsamma.
"Det ena skall man göra, och det andra därför icke låta."
Kill two birds with one stone
Man kan göra två saker samtidigt — att utföra en uppgift hindrar inte att man också sköter en annan.
"Det ena stålet vässer det andra."
Iron sharpens iron.
Människor (eller ting) förbättrar varandra genom konkurrens och samspel — precis som två stålblad som vässar varandra.
"Det ena svärdet håller det andra i skidan."
Mutually assured destruction
Ömsesidig styrka och hotbild håller fred — ingen vågar angripa om motparten kan slå tillbaka lika hårt.
"det faller (av) sig själv(t)"
it goes without saying
Något är så självklart och logiskt att det inte behöver förklaras eller motiveras — slutsatsen är uppenbar av sig själv.
"det får stå för din räkning"
That's on you.
Du ansvarar själv för det du sagt eller gjort — ingen annan kan lastas för det.
"Det feta vill gärna flyta ovanpå."
Fat floats to the top.
Rika och privilegierade människor tenderar att hamna överst i samhället, precis som fett flyter upp till ytan.
"det fina i kråksången"
the kicker
Den avgörande, ofta ironiska poängen i ett resonemang — det som verkligen avslöjar problemet eller fånget i situationen.